Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «compris que ce traité constitutionnel libéral était » (Français → Anglais) :

En fait, bien que vous ayez compris que ce traité constitutionnel libéral était mort, vous nous proposez un remède totalement inapproprié, en termes de réformes libérales, à commencer par celle relative aux services et au marché du travail: comme l’ont montré les élections, ce remède se porte mal dans votre propre pays.

In fact, whilst you understand that this liberalist Constitutional Treaty is dead, the cure that you propose to us is completely inappropriate, in terms of liberal reforms, starting with the one on services and the labour market: this cure of yours does not even enjoy good health in your own country, as we witnessed with the elections.


Si la Convention européenne a été créée en 2002 et a élaboré un projet de traité constitutionnel, c’était précisément pour remédier aux insuffisances du traité de Nice.

The European Convention was created in 2002 and drew up a draft Constitutional Treaty precisely in order to put right the inadequacies of the Treaty of Nice.


Si la Convention européenne a été créée en 2002 et a élaboré un projet de traité constitutionnel, c’était précisément pour remédier aux insuffisances du traité de Nice.

The European Convention was created in 2002 and drew up a draft Constitutional Treaty precisely in order to put right the inadequacies of the Treaty of Nice.


Nous avons pensé, non pas parce que nous serions des obstinés et des acharnés ou des aveugles, que le traité constitutionnel n’était pas la question, mais que le traité constitutionnel était la réponse aux problèmes que de très nombreux Européens peuvent nourrir à l’égard de l’Union européenne.

Our view – not because we are pig-headed, stubborn or short-sighted – was that the Constitutional Treaty was not the main issue, but rather that the Constitutional Treaty was the response to many of the problems of Europe’s citizens with the European Union.


Selon des études sociologiques, près de 60 pourcent des citoyens français qui ont rejeté le traité constitutionnel ont justifié leur position par le fait que le texte était très complexe et incompréhensible. En comparaison avec le traité réformateur, le traité constitutionnel était nettement plus court et n’était pas plus difficile à comprendre.

According to sociological research, about 60% of the Constitutional Treaty’s opponents in France gave as one of their reasons that the text of the Treaty was very complicated and difficult to understand. In comparison with the Reform Treaty, the Constitutional Treaty was significantly shorter and easy to understand.


Les nouveaux centres d’information, au nombre de 400 environ et présents pour la première fois également dans les nouveaux États membres, proposeront un éventail de services, notamment des ouvrages sur le droit, les programmes et les politiques communautaires, ainsi que les traités (y compris le Traité constitutionnel), un système public de retour d’informations ouvert aux questions, commentaires ou points de vue qu'un citoyen souhaite communiquer à la Commission par écrit, et le numéro d’appel gratuit du centre EUROPE DIRECT, le 0080 ...[+++]

The new information centres – about 400 in number, and for the first time also in the new member states - will offer a range of services, including guides to EU law, programmes and policies, treaty texts (including the European Constitution), a public feedback mechanism (a question, comment or opinion that a citizen would like to pass to the Commission in writing) and a freephone to the EUROPE DIRECT centre on 00800 6 7 8 9 10 11.


Le président a conclu qu'il était nécessaire que le nouveau traité constitutionnel soit diffusé avant les élections du Parlement européen prévues pour juin 2004. Il a également insisté sur le besoin d'ouverture et de transparence et sur la nécessité de permettre à tous les pays de participer sur un pied d'égalité, chacun ayant la possibilité de soulever les questions qu'il juge importantes.

The President concluded on the necessity of the new Constitutional Treaty being known to the public before the European Parliament elections in June 2004, on the need for openness and transparency and for all States participating on an equal footing, with the possibility of raising issues of importance to them.


Lors de sa réunion de Thessalonique au mois de juin, le Conseil européen s'est félicité du projet de traité constitutionnel présenté par M. Valéry Giscard d'Estaing, président de la Convention, et a estimé que ce texte était une bonne base de départ pour la conférence intergouvernementale et que la CIG devrait être convoquée en octobre 2003.

At Thessaloniki in June, the European Council welcomed the Draft Constitutional Treaty presented by the President of the European Convention, Valéry Giscard d'Estaing, as a good basis for starting the IGC, and agreed that the IGC should be convened in October.


5. Le Conseil européen a décidé que le texte du projet de traité constitutionnel était une bonne base de départ pour la conférence intergouvernementale.

The European Council decided that the text of the Draft Constitutional Treaty is a good basis for starting in the Intergovernmental Conference.


Au-delà du rôle du CESE dans la nouvelle Europe qui se profile, Roger Briesch a rappelé que la Convention était également l'occasion pour le CESE de proposer son modèle européen. Le président a exposé sa vision personnelle qui consiste en un modèle clairement fédéral : "Je plaide pour un traité constitutionnel, voire une constitution, qui garantira un saut qualitatif en terme de légitimité démocratique de l'Union européenne et pour une organisation fédérale de son dispositif institutionnel.

In addition to highlighting the EESC's role in the new Europe now taking shape, Mr Briesch emphasised that the Convention also provided an opportunity for the EESC to put forward its own European model, setting out his personal vision of a model that was clearly federal in nature: "I advocate a constitutional treaty, or even a constitution, which will represent a quantum leap in the democratic legitimacy of the EU, and a federal set-up for its institutional apparatus.


w