Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "compliqué et difficile dans lequel évolue notre " (Frans → Engels) :

Le premier ministre nous parle du modernisme, du rythme dans lequel évolue notre monde, de notre devoir d'innovation et d'adaptation à de nouvelles réalités.

The Prime Minister talks of modernism, of the rate of change in the world, of our need to innovate and adapt to new realities.


Je suis donc très bien placé pour vous parler en long et en large de la nécessité de financer les arts et la culture, compte tenu du climat de plus en plus difficile dans lequel évoluent les artistes et les entreprises du domaine de la musique.

I can certainly speak about the necessity for cultural funding for the arts at length, especially given the more difficult climate for artists and music companies.


[.] les modifications proposées sont très complètes; elles ont certainement fait, antérieurement, l'objet de longues discussions entre les intervenants et constituent un point de vue assez équilibré quant aux améliorations à apporter à la loi [.] Cet ensemble de modifications met l'accent sur l'importance de dissuader les comportements anticoncurrentiels, en particulier vu le climat financier difficile dans lequel évoluent tous les Canadiens en ce moment.

. the proposed amendments are quite comprehensive, they have certainly been the subject of considerable past discussion among stakeholders and represent a fairly balanced take on necessary refinements to the Act this package of amendments places appropriate emphasis on the importance of deterring anti-competitive conduct, particularly in the current difficult financial environment that all Canadians are experiencing.


Je voudrais aussi faire remarquer que le fonctionnement de la Commission des droits de l'homme est le miroir du rapport des forces compliqué et difficile dans lequel évolue notre action.

I should also like to point out that the way in which the Human Rights Commission functions reflects the complicated and difficult power struggles with which we have to work.


C’est en effet un partenaire très difficile, mais c’est notre voisin, un pays avec lequel nous avons des frontières communes.

It is, indeed, a very difficult partner, but it is our neighbour, a country with which we share borders.


Si nous voulons mettre en place des politiques efficaces, nous devrons tenir compte de l'environnement changeant dans lequel évolue notre réseau de transport. Nous devrons également reconnaître la contribution importante des transports à la prospérité économique du Canada.

Effective policy-making must be responsive to the dynamic environment in which our transportation system functions and needs to recognize the important contribution the transportation system makes to the overall economic well-being of Canada.


- (EN) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à féliciter mon collègue M. Schwab pour son excellent travail sur un texte très compliqué et difficile, rendu plus difficile encore étant donné qu’il l’a pris à sa charge de notre précédent rapporteur et collègue M. Wieland.

– Mr President, first of all I would like to congratulate my colleague, Mr Schwab, on the excellent job he has done on a very complex and difficult text, made more difficult because he took it over from our previous rapporteur and colleague, Mr Wieland.


Nous savons combien ce fut compliqué et difficile et notre groupe souhaite sincèrement vous féliciter pour cela.

We know how complicated and how difficult that was and our Group would like to congratulate you warmly on that.


Ensuite, au-delà du niveau européen, Madame la Commissaire, j'espère que vous serez vigilante pour rappeler les responsabilités de chacun, pour que les politiques d'aménagement du territoire puissent, y compris dans leur dimension fiscale, tenir compte de l'équilibre difficile dans lequel nous devons évoluer, et aussi pour que, du côté des industriels, chacun prenne ses responsabilités au moment d'indemniser les victimes et de réparer les dégâts.

Secondly, I hope that the Commissioner will do everything she can at a European level and beyond to remind everyone of their responsibilities, in order to allow land planning policies to take into account, in their fiscal dimension as well, the difficult balance that we must achieve, and also so that the leaders of industry shoulder their responsibilities when compensating victims and repairing the damage.


Il faut absolument que les dépenses fédérales de soutien en agroalimentaire soient augmentées dans le prochain budget fédéral de manière à rééquilibrer l'échiquier commercial dans lequel évolue notre secteur.

It is absolutely essential that federal spending in the area of agricultural support increase in the next federal budget, so as to rebalance the global trade environment in which our industry is evolving.


w