Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "complexe du fait que beaucoup des sujets abordés autour " (Frans → Engels) :

Le prochain cycle des négociations de l'OMC est beaucoup plus complexe du fait que beaucoup des sujets abordés autour de la table, y compris l'essentiel de la politique de concurrence, relèvent de la compétence des provinces et qu'il n'existe pas actuellement d'accords interprovinciaux.

The next round at WTO negotiations is made more complex because many of the items on the table, including much of the competition policy, are under provincial jurisdiction, and today there are no interprovincial agreements.


Le sénateur Wallace : Il y a eu beaucoup de discussions autour de cette table de la part des témoins qui ont fait des commentaires au sujet des dispositions du projet de loi C-15 en matière de trafic.

Senator Wallace: There has been a lot of discussion around this table from the various witnesses who have commented on the trafficking provisions that are included in Bill C-15.


Nous organisons une séance d'information sur le projet de loi C-19 car beaucoup de membres abordent ce sujet pour la première fois et il est très complexe.

We are making arrangements to the effect that the briefing will be on Bill C-19, of course, because that's the subject matter, and because so many members are somehow approaching the subject for the first time. The subject is a very complicated one.


Le sénateur Gill : Comme nous avons beaucoup de gens expérimentés autour de la table et que nous devons présenter des recommandations, j'aimerais connaître votre recommandation au sujet du fait que de plus en plus de membre des Premières nations s'installent au centre-ville et de plus en plus d'Autochtones se retrouvent en prison.

Senator Gill: Since we have a lot of experienced people around the table and we will have to make recommendations, I would like to know what recommendation you would make concerning more and more First Nations people moving downtown and more Aboriginals being jailed.


J’estime que M. Gargani a fait un excellent travail en tant que président - nous avons abordé beaucoup de sujets en autant d’années - et dans l’affaire qui nous occupe nous avons un accord accepté par toutes les parties et qui ne répond à aucun intérêt partisan, mais répond à la nécessité de défendre le statut même du Parlement européen.

I believe that Mr Gargani has done a great job as chairman – we have discussed many issues over many years – and in this case we have an agreement that is accepted by all of the parties, which does not reflect any party-political interest, but which responds to the need to defend the very status of the European Parliament.


Je voudrais ajouter que le fait que tout ce domaine de la politique régionale sera maintenant en codécision Conseil-Parlement, nous aidera, je pense, à avancer ensemble, d'abord dans la visibilité pour nos concitoyens – et je crois que cela a été beaucoup souligné ce matin également –, et aussi pour qu'une vraie solidarité s'exerce au bénéfice des territoires qui en ont le plus bes ...[+++]

I wish to add that the fact that regional policy as a whole will now be a matter for codecision by the Council and Parliament will help us move forward together, to make this clearer for our fellow citizens, also a point I feel was solidly made this morning, and also to implement genuine solidarity to the benefit of regions which need it most. Both these concerns were pointed out most firmly this morning.


Certains sujets abordés sont beaucoup plus complexes et méritent un examen approfondi.

Some of the issues raised are much more complex, and merit careful consideration.


Je voudrais à présent aborder un sujet qui a fait l’objet de beaucoup d’attention et d’inquiétudes.

I now wish to turn to a subject that has attracted a lot of attention and concern.


- (ES) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à féliciter le rapporteur pour son magnifique rapport sur un sujet qui, je le crois sincèrement, revêt une extrême importance parce que nous avons fait beaucoup de déclarations au sein de ce Parlement, nous avons même adopté de nombreuses mesures en faveur des pays moins développés, conscients de l’impo ...[+++]

– (ES) Mr President, I would firstly like to congratulate the rapporteur on this magnificent report on an issue which I truly believe to be of extraordinary importance. We have made many statements in this Parliament and have adopted many measures in favour of the least-developed countries, aware of the importance of removing the barriers separating the rich countries from the poor countries, but, as the rapporteur has reminded us, these barriers, rather than being reduced, are actually increasing.


Il est difficile de tenir des débats rationnels au sujet de ces enjeux, car ils sont controversés et complexes et ils suscitent beaucoup d'émotion, ce qui fait que les gens choisissent naturellement un camp ou l'autre.

It is hard to have rational debates on these issues because they are controversial, complicated and emotional, and sides kind of dig in.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

complexe du fait que beaucoup des sujets abordés autour ->

Date index: 2021-10-30
w