Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "complexe auquel nous " (Frans → Engels) :

Notre gouvernement ne cesse de répéter que c'est un dossier complexe auquel nous devons travailler en étroite collaboration avec nos partenaires provinciaux et territoriaux, ainsi qu'avec les organismes et, le plus important, avec les communautés autochtones afin de développer des solutions appropriées pour mieux cibler les actions prises.

Our government has said repeatedly that this is a complex matter and that we must work in close co-operation with our provincial and territorial partners, with agencies and most importantly, with aboriginal communities, in order to develop appropriate solutions to better target the actions taken.


Pour la première fois, le droit pénal et tous les outils mis à notre disposition depuis Lisbonne sont mobilisés pour combattre un des problèmes les plus complexes et les plus abominables auquel nous sommes tous confrontés.

For the first time, criminal law and all the tools we have at our disposal after Lisbon have been brought into action on one of the most complex and horrific problems that we have to face collectively.


Je suis convaincu que l’Europe a raison de s’occuper de tout mais surtout, de ce phénomène complexe et grave auquel nous sommes confrontés, elle a la raison de s’occuper de ses propres citoyens.

I am convinced that Europe is right to look after all but, above all, on this complex and serious phenomenon that we are experiencing, it is right to look after its own citizens.


Nous avons tenu compte au maximum des compétences de l’UE dans ce domaine, car il ne sert pas à grand-chose de pécher par naïveté, et certainement pas lorsqu’il s’agit d’un domaine aussi complexe que le football professionnel, auquel s’intéressent directement des millions de jeunes.

We have taken maximum account of the EU’s competences in this area, as there is little point in pulling the wool over our own eyes, certainly not when a complex sector such as professional football is involved, in which millions of young people take a direct interest.


La coprésidente (Mme Carolyn Bennett): J'aimerais simplement mentionner que nous essayons d'améliorer le processus parlementaire et la gouvernance de notre pays mais, avec toutes mes excuses pour le travail que vous accomplissez et tout ce que vous essayez de faire dans ce système complexe, c'est la question des enfants autochtones handicapés qui est, d'après moi, le problème le plus complexe auquel nous faisons face, à cause de tous les compartiments et de tous les niveaux de gouvernement que cela concerne. Si nous arrivions à régler ce problème, je dirais que le reste du pays fonctionne plutôt bien, parce que c'est le problème le plus ...[+++]

The Co-Chair (Ms. Carolyn Bennett): I would just like to say that in all we do in talking about parliamentary reform and better governance for this country, with due apologies to the work that you all do and with huge respect for all you try to do in this rather difficult system, the issue of aboriginal children with disabilities is, I think, the most difficulty thing we face in this country, because of all of the silos and all of the levels of government.


La coprésidente (Mme Carolyn Bennett): J'aimerais simplement mentionner que nous essayons d'améliorer le processus parlementaire et la gouvernance de notre pays mais, avec toutes mes excuses pour le travail que vous accomplissez et tout ce que vous essayez de faire dans ce système complexe, c'est la question des enfants autochtones handicapés qui est, d'après moi, le problème le plus complexe auquel nous faisons face, à cause de tous les compartiments et de tous les niveaux de gouvernement que cela concerne. Si nous arrivions à régler ce problème, je dirais que le reste du pays fonctionne plutôt bien, parce que c'est le problème le plus ...[+++]

The Co-Chair (Ms. Carolyn Bennett): I would just like to say that in all we do in talking about parliamentary reform and better governance for this country, with due apologies to the work that you all do and with huge respect for all you try to do in this rather difficult system, the issue of aboriginal children with disabilities is, I think, the most difficulty thing we face in this country, because of all of the silos and all of the levels of government.


- (EL) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente de la Commission, le travail effectué par le rapporteur, M. Sterckx, que je voudrais féliciter, et par tous les autres membres de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme a démontré que le problème auquel nous nous intéressons, la sécurité maritime, est une question complexe et difficile qui présente de nombreux aspects.

– (EL) Mr President, Madam Vice-President of the Commission, the work carried out by the rapporteur, Mr Sterckx, whom I should like to congratulate, and by all the rest of us in the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism has demonstrated that the problem we are examining, safety at sea, is a complex, difficult issue with numerous aspects.


Le sujet des ports de navigation intérieure et des terminaux intermodaux est très complexe et je voudrais souligner le large consensus auquel nous sommes parvenus.

The issue of inland ports and intermodal terminals is very complex and I would like to stress that a broad consensus has been achieved.


L'hon. Ethel Blondin-Andrew (secrétaire d'État (Enfance et Jeunesse), Lib.): Monsieur le Président, il s'agit d'un processus complexe, auquel il nous faudra consacrer plus de temps et d'attention.

Hon. Ethel Blondin-Andrew (Secretary of State (Children and Youth), Lib.): Mr. Speaker, it is a difficult process and it is something which deserves more time and attention.


Les députés qui prennent la parole après les chefs des divers partis n'ont que 10 minutes pour traiter d'informations erronées, déformées et inventées comme celles que le chef du Parti réformiste nous a malheureusement servies ce soir, ne contribuant ainsi aucunement à la recherche de solutions pour ce problème extrêmement complexe auquel s'attaquent les scientifiques, les politiques et, évidement, les décideurs et les pouvoirs publics du monde entier.

Speakers after the leaders of the various parties have only 10 minutes to deal with uninformed, ignorant and distorted information as was done tonight, unfortunately, by the leader of the Reform Party, thus contributing really nothing to the substance, to the search for answers on this extremely complex issue that is engaging the minds of scientists, of politicians of course, of decision makers and of governments around the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

complexe auquel nous ->

Date index: 2025-03-07
w