Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «consensus auquel nous » (Français → Anglais) :

Nous connaîtrons mieux l'étendue des difficultés auxquelles sont confrontés nos producteurs et productrices quand il nous sera possible de prendre connaissance du plan d'action que les ministres des provinces déposeront bientôt au bureau du ministre fédéral de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire, suite au consensus auquel ils sont parvenus lors de leur rencontre de Regina.

We will have a better idea of the extent of the problems facing our producers when we can examine the action plan soon to be submitted by provincial ministers to the office of the federal Minister of Agriculture and Agri-Food, as part of the consensus reached at their meeting in Regina.


Je ne dis pas que ce sera impossible plus tard, mais je crois que le projet de loi dont nous sommes saisis aujourd'hui représente bien le consensus auquel nous sommes parvenus, et c'est cela qui est important.

I do not say it is impossible in the future, but I believe that the bill that is before us today is a good representation of the consensus that has been achieved at this point, and that it is important.


Je pense que, dans cet esprit, la grande majorité des discours que j’ai entendus cette après-midi renforcent, soutiennent et vont dans le sens du consensus auquel nous sommes parvenus hier – qui est, à mon sens, un consensus très positif – lors de la réunion Ecofin à Luxembourg.

I think that, with this spirit, the vast majority of the speeches that I have heard this afternoon reinforce, support and agree with the consensus that we reached yesterday – which I think was a very positive consensus – in the Luxembourg Ecofin meeting.


Cinq amendements seulement ont été déposés pour la plénière, ce qui reflète, je crois, le large consensus qui s’est dégagé autour de ce texte, consensus auquel nous avons œuvré au sein des diverses commissions.

Only five amendments have been tabled for plenary, reflecting, I believe, the broad consensus that has emerged in relation to this document – a consensus we sought within the various committees.


Cinq amendements seulement ont été déposés pour la plénière, ce qui reflète, je crois, le large consensus qui s’est dégagé autour de ce texte, consensus auquel nous avons œuvré au sein des diverses commissions.

Only five amendments have been tabled for plenary, reflecting, I believe, the broad consensus that has emerged in relation to this document – a consensus we sought within the various committees.


Une des clés de la réussite de ce rapport tient dans le consensus auquel sont parvenus les rapporteurs afin de doter le rapport d’une vision stratégique de cette relation, tout en évitant - comme vient de le dire M. Cohn-Bendit - de se perdre dans le débat sur la situation interne de l’un ou l’autre pays de la région ; c’est pourquoi j’en appelle aux différents groupes parlementaires pour que nous maintenions ce consensus et que nous ne donnions pas suite aux amendements présentés à propos de certains pays concre ...[+++]

One of the keys to the success of this report has been the consensus reached by the rapporteurs in order to provide the report with a strategic vision of this relationship, thereby preventing – as Mr Cohn-Bendit has just said – getting bogged down in the debate on the internal situation of any one country in the region and I therefore call on the different parliamentary groups to ensure that we maintain this consensus and do not accept the amendments presented on certain specific countries, which the European Parliament will no doubt ...[+++]


Nous rappelons également le large consensus auquel la commission de l'agriculture et du développement rural est parvenue lors de l'approbation de ce rapport.

It should also be remembered that there was broad consensus within the Committee on Agriculture and Rural Development when this report was approved.


La première est le consensus auquel sont parvenues les parties intéressées de l'industrie céréalière, qui ont réussi à convaincre le gouvernement que nous devrions ignorer ce consensus obtenu à l'arrachée dans le cadre des Travaux de Kroeger.

One is the consensus reached by the grain industry stakeholders, who convinced the government that we should walk away from this hard-earned consensus under the Kroeger process.


Les seuls amendements que nous avons demandés portaient sur des parties de texte nous paraissant obscures ou ambiguës ou sur des dispositions qui, selon nous, ne reflétaient pas avec précision le consensus auquel le comité était parvenu—et il y en avait quelques cas—ou, encore, sur de nouvelles dispositions que nous avons jugées incluses arbitrairement par le gouvernement sans qu'on ait passé par le processus tripartite.

The only amendments we sought were where we thought the language was unclear or ambiguous, or if in our opinion the article did not accurately reflect the consensus position of the committee, and there were some cases like that, or if the article was brand new and we felt it was arbitrarily put in place by government without ever going by the tripartite process.


Ce n'est donc pas un manque de consensus auquel nous avons affaire, mais plutôt un consensus pénible, s'il faut essayer de deviner ce que réclament au juste les groupes, au Québec, qui veulent voir leurs droits protégés.

So we're not confronted with a lack of consensus; we're confronted with a difficult consensus to try to divine what is on the mind of the so-called groups in Quebec that wish to have their rights protected.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consensus auquel nous ->

Date index: 2023-03-24
w