Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «communication ont changé et nous pouvons régler beaucoup » (Français → Anglais) :

Les modes de communication ont changé et nous pouvons régler beaucoup de problèmes par nous-mêmes.

Communication has changed, and we can deal with many of these changes ourselves.


Je suis d'accord avec ce que le juge a écrit, à savoir que nous n'avons pas vraiment changé le droit, que nous n'avons fait que modifier la loi mais que les dispositions fondamentales n'ont pas beaucoup changé et que le changement porte davantage sur une certaine forme d'instance, sur l'exhortation des parents à régler leurs différends à ...[+++]

I think I agree with the judge who wrote that there really has been no actual change in the law as such, that there has been a change in the legislation but the underlying basic provisions haven't changed all that much, and that what we're seeing is more a change in emphasis, exhortation, stated aims and intentions.


Et je suis convaincu que nous pouvons encore aller beaucoup plus loin, en nous attaquant ensemble à nos défis communs – de l’action pour le climat à la sécurité régionale –, en éradiquant la pauvreté et en partageant les bénéfices du commerce et de la croissance».

And I am convinced that we can do much more in the future by jointly tackling our shared challenges, from climate action to regional security, eradicating poverty and sharing the benefits of trade and growth".


Mais nous devons également tenir compte du fait qu’en ce qui concerne la production combinée de chaleur et d’électricité et la communication, nous pouvons régler beaucoup de points y relatifs dans d’autres directives.

However, we should bear in mind that with regard to combined heat and power production and telecommunications, we can regulate many of the points on this topic in other directives too.


Commission, Parlement, Conseil, nous pouvons faire beaucoup. Mais nous ne pouvons pas remplacer les efforts que doivent nécessairement faire les villes et les communes, les régions et les États membres, l’économie et la science, l’art et la culture.

But there is no substitute for the effort needed by towns and communities, regions and Member States, the economy and science, art and culture.


Beaucoup de choses ont changé et, si nous comparons la situation actuelle avec le rapport de la Commission, nous pouvons être satisfaits des informations que nous recevons en la matière et qui montrent que bon nombre de mesures qui n’avaient pas été prises au 30 septembre 2003 l’ont été aujourd’hui.

Much has happened and, if we compare the current situation with the Commission’s report, we can be pleased about the information that we are receiving to the effect that much of what had not been achieved by 30 September 2003 has now been achieved.


Si rien n'a changé à la même date l'année prochaine, s'il n'y a toujours pas de déclaration d'assurance, si les gaspillages, mauvaise gestion, fraudes et disparition d'argent constituent encore 5 % ou plus du budget, si celui-ci affiche encore un excédent énorme, alors nous en serons arrivés à un stade où nous devrons dire aux personnes se trouvant dans la tribune publique et à celles qui votent pour nous que rien n'a changé au sein de la Commission européenn ...[+++]

If nothing has changed by this time next year, if there is still no positive statement of assurance, if there is still 5% and more waste, mismanagement, fraud and disappearing money, and if there is still a huge budget surplus, then we will be getting to the stage where we will have to say to the people in the public gallery and the people who put us here that nothing has changed in the European Commission, the reform process is still ongoing – and is the slowest process ever – and we have fai ...[+++]


Beaucoup de gens ont dit que les événements de la semaine dernière étaient surréalistes ou les ont comparés à une scène tirée d'un film, mais nous savons que nous ne pouvons pas revenir en arrière, car notre monde a changé irrévocablement.

While many people have referred to the events of last week as being surreal or likened it to some kind of scene out of a movie, we know that we cannot go back for our world has been irrevocably changed.


Comme M. Monti, membre de la Commission, l'a indiqué lors de la présentation de la présente communication, il serait certes mutuellement intéressant de partager certains éléments de notre modèle avec les États-Unis, mais nous pouvons également beaucoup apprendre en étudiant la manière dont procèdent les États-Unis.

It is not only that, as Commissioner Monti put it at the presentation of this communication, 'it would be to our mutual advantage to share certain elements of our model with the United States..'. , but much can be gained by studying the American way of doing things.


Nous avons une expérience commune et des valeurs communes qui ont beaucoup à apporter à un monde en transition, si nous pouvons nous organiser efficacement.

We have a common experience, and common values, which have much to offer to a world in transition, if we can articulate them effectively.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communication ont changé et nous pouvons régler beaucoup ->

Date index: 2025-04-17
w