Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission seront dûment prises » (Français → Anglais) :

L'adoption d'un calendrier budgétaire commun devrait: (a) renforcer les synergies en facilitant la coordination des politiques entre les États membres dont la monnaie est l'euro, b) garantir que les politiques budgétaires seront mises en conformité avec la stratégie Europe 2020 et (c) garantir que les recommandations du Conseil et de la Commission seront dûment prises en compte dans le processus budgétaire national.

Adopting a common budgetary timeline should: a) lead to stronger synergies by facilitating policy coordination among Member States whose currency is the euro


Dans le cas de mesures dans le domaine des marchés publics, en particulier, les contributions des pouvoirs publics des États membres seront dûment prises en compte lors de la préparation des projets d'actes d'exécution.

In the case of measures in the field of public procurement, in particular input from Member States’ public authorities will be duly taken into account in the preparation of draft implementing acts.


Ces lignes directrices devraient prévoir que les contributions des diverses organisations partenaires des CCI seront dûment prises en compte, quelle que soit leur taille.

These guidelines should provide that due account is taken of the contributions to be made by the various partner organisations of the KICs, irrespective of their size.


202. souscrit pleinement aux conclusions de Terry Davis, secrétaire général du Conseil de l'Europe, sur l'absence de mécanismes de surveillance et de contrôle judiciaire à l'égard des services de sécurité, telles que celles-ci ont été formulées dans les suites données aux rapports du secrétaire général établis en vertu de l'article 52 de la CEDH, et escompte que ses recommandations seront dûment prises en considération; appelle les États membres à instaurer un contrôle parlementaire adéquat et efficace (à travers la mise en place de commissions de contrô ...[+++]

202. Fully endorses the conclusions of the Secretary-General of the Council of Europe, Terry Davis, about the lack of oversight and judicial control mechanisms in respect of security services, as expressed in the "Follow-up to the Secretary General's reports under Article 52 ECHR" and expects his recommendations to be duly taken into consideration; calls on Member States to provide adequate and effective parliamentary monitoring ( ...[+++]


Les propositions faites par le Parlement européen ou le Conseil concernant des évaluations externes indépendantes seront dûment prises en compte.

Proposals by the European Parliament or the Council for independent external evaluations will be taken into due account.


En conformité avec le texte proposé par le rapporteur et en stricte application de l'article 299, paragraphe 2, cet amendement garantit que les contraintes permanentes touchant les régions ultrapériphériques seront dûment prises en compte par la Commission dans l'élaboration des lignes directrices.

In keeping with the text proposed by the draftsman and complying exactly with Article 299(2), the amendment will ensure that the permanent constraints affecting the outermost regions will be taken properly into account when the Commission draws up the guidelines.


En particulier, les implications des réformes structurelle majeures ayant un impact positif vérifiable sur la soutenabilité à long terme des finances publiques seront dûment prises en compte dans l’évaluation des politiques budgétaires.

In particular, the implications of major structural reforms that have a verifiable positive impact on fiscal sustainability over the long-term will be taken into account in the assessment of budgetary policies.


De telles conséquences seront dûment prises en considération dans la rédaction de la communication.

This will be duly taken into account in the drafting of such Communication.


J'ai la conviction que les conclusions qui précèdent seront dûment prises en compte lors de l'examen par la commission des budgets du budget supplémentaire et rectificatif 3/05.

I trust the above conclusions will be duly taken into account when the Committee on Budgets considers the Supplementary and Amending Budget 3/05.


Indépendamment de ces considérations, dont elle espère qu'elles seront dûment prises en compte par la commission compétente au fond, la commission des transports et du tourisme approuve l'accord en objet.

Apart from these comments, which it hopes the committee responsible will incorporate into its report, the Committee on Transport and Tourism approves the Agreement in question.


w