Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commission se verra aussi " (Frans → Engels) :

2003 verra aussi le lancement d'un processus de coopération entre la Commission et chaque pays candidat dans le domaine des pensions, qui comprendra une série de séminaires nationaux.

2003 will also see the launch of a cooperation process between the Commission and each applicant country in the domain of pensions, which will involve a series of national seminars.


Figure 1: La Commission peut consulter aussi bien des experts que les parties intéressées.

Figure 1: The Commission may consult both experts and interested parties.


La Commission se verra remettre des rapports réguliers sur la manière dont les nouvelles règles sont mises en œuvre et pourra prendre des dispositions si elle constate qu'elles ne sont pas respectées.

The Commission will be provided with regular reports on how the new rules are being implemented and can take action where it sees that those measures are not being respected.


L'Agence se verra aussi chargée de produire des avis techniques à la demande des autorités nationales de sécurité ou de la Commission.

The Agency will also be responsible for preparing technical opinions at the request of the national safety authorities or the Commission.


A. considérant que l'année 2009 verra l'avènement d'un nouveau Parlement européen et d'une nouvelle Commission et devrait aussi, sous réserve de l'achèvement des procédures de ratification nationales, être marquée par l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne,

A. whereas 2009 will bring a new European Parliament and a new European Commission and, subject to the completion of national ratification processes, should also see the entry into force of the Lisbon Treaty,


La Commission s'est aussi attachée à garantir la qualité des autorisations délivrées.

The Commission has also focussed efforts on ensuring the quality of the permits issued.


L’étude de la Commission sur les instruments juridiques internationaux relatifs à l’immigration clandestine par voie maritime se verra aussi prêter l’attention qu’elle mérite.

Due attention will also be given to the Commission’s study on international legal instruments relating to illegal immigration by sea.


Dans l’état actuel des choses - et j’espère que ma proposition telle qu’elle a été adoptée en commission se verra aussi confirmée mercredi en plénière -, aucune procédure de conciliation n’est prévue, ce qui signifie plus de clarté pour les marchés et plus de clarté pour les législateurs nationaux dans la transposition des directives européennes.

I hope that my proposal, as adopted in committee, will be confirmed by the plenary on Wednesday, and, as things stand, there is no conciliation procedure, which means the markets have a clear road ahead, as do the national legislatures to transpose the European norms.


Cette expérience constitue un bon exemple de collaboration entre la Commission et le Parlement européen, puisque si le réseau a pour objet de nourrir les travaux de la Commission, il permet aussi de fournir au Parlement européen des éléments importants d'information.

[10] It is a good example of cooperation between the Commission and Parliament, because, although its aim is to provide input for the Commission's work, it also provides Parliament with essential information.


Votre présidence verra aussi la prise des décisions préparatoires à l'élargissement de l'Union européenne, c'est-à-dire pour la structure externe future de l'Union européenne.

Your presidency will, though, also see the preparatory decisions on enlargement of the European Union taken, that is to say, on the outward configuration of the European Union in the future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission se verra aussi ->

Date index: 2023-11-26
w