Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission paraît assez stricte » (Français → Anglais) :

Il ne faut cependant pas perdre de vue que la définition d’une coopérative dans la communication de la Commission paraît assez stricte, étant donné que la communication semble, d’une manière générale, concerner les coopératives à caractère purement mutualiste (59).

It should be kept in mind, however, that the definition of a cooperative in the Commission Communication seems to be relatively strict, as the Commission Communication in general seems to concern pure mutual cooperatives (59).


Cela me paraît assez contradictoire, et je ne comprends pas votre réticence à y insérer des clauses environnementales et sociales beaucoup plus strictes que celles qu'a suggérées ce comité, malheureusement.

This seems contradictory to me and I fail to understand your reluctance to include in the FTAA environmental and social clauses that are much more stringent than the ones suggested, unfortunately, by this committee.


M. Mongeau : Nous nous appuyons sur un examen historique de la part de marché des exploitants d'élévateurs à grains afin d'obtenir une formule de répartition assez stricte, ce qui ne diffère pas beaucoup de la façon dont opère la Commission canadienne du blé.

Mr. Mongeau: It's on the basis of a fairly strict allocation using the history of market share of the grain elevator companies using our services.


La Commission estime-t-elle que les règles budgétaires actuelles sont suffisamment souples pour permettre aux gouvernements de réagir en cas de crise économique, tout en étant assez strictes pour garantir la viabilité des finances publiques?

Does the Commission consider current fiscal rules to be flexible enough to allow governments to react to economic trouble but strict enough to ensure the sustainability of public finances?


L'inflation devrait se stabiliser à 1,5 % en 2006, avant de tomber à à peine plus de 1 % en 2007, ce qui paraît assez optimiste, par rapport également aux prévisions de l'automne des services de la Commission.

Inflation is expected to stabilise at 1,5 % in 2006, before falling to just above 1 % in 2007, which seems to be on the low side also compared to the Commission services' autumn forecast.


Certes, la Commission européenne a proposé un embargo jusqu’en août 2004 sur les importations de volaille thaïlandaise, mais ceci nous paraît assez insuffisant, compte tenu de l’ampleur qu’est en train de prendre le phénomène.

True, the Commission has proposed an embargo on imports of Thai chicken until August 2004, but that seems to us inadequate given the scale the phenomenon is assuming.


Comme il a été dit et comme l’a constaté la Commission par l’intermédiaire de Mme Brundtland, laquelle avait une vue globale de la question, s’il est vrai qu’aujourd’hui nous avons identifié - et c’est un fait - le virus en un temps record comparé à ce qui s’était produit par le passé, et que nous avons identifié la structure moléculaire du virus, en revanche peu de progrès ont été réalisés quant à l’histoire naturelle, c’est-à-dire la transmission du virus. En outre, la perspective de trouver aujourd’hui un vaccin préventif ...[+++]

As I said, we know from the Commission and from Mrs Brundtland herself, who has a global view of the matter, that although it has been identified – and this is a fact – in record time compared with what has been done in the past and we have identified the molecular structure of the virus on the one hand; on the other hand, however, no substantial progress has been made in the field of its natural history, in other words on how the virus is transmitted, and there is at present no visible progress on an efficient vaccine to prevent the ...[+++]


Ce qui m'inquiète, explique le membre du CdR, c'est que la proposition de la Commission sur la sécurité routière donne une évaluation quantitative de l'ampleur des problèmes, mais ne paraît proposer que des mesures assez limitées pour s'attaquer aux niveaux inacceptables d'accidents de la route qui se produisent dans la Communauté, mesures qui se concentrent uniquement sur les itinéraires RTE, alors que la plupart des accidents surviennent sur des routes locales.

What worries me, explains the CoR member, is that the Commission's proposal on road safety quantifies the scale of the problems, but appears to offer rather limited measures to address the unacceptable levels of road accidents in the Community. It focuses only on transnational routes, whereas most accidents occur on local roads.


Cet article prévoyait un paramètre assez strict que la commission devait suivre.

That clause put a rather rigid parameter for the commission to follow.


Ces amendements annulent un certain nombre de conditions assez strictes et simplifient la procédure, apportant ainsi à la Commission la flexibilité voulue pour adapter les procédures en fonction des types de grief et pour adopter celles qui sont les plus appropriées.

The amendments repeal a number of rigid requirements and streamline the process, creating the flexibility for the commission to tailor procedures to different types of complaints and adopt procedures as appropriate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission paraît assez stricte ->

Date index: 2024-12-26
w