Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commentaires politiques permettez-moi » (Français → Anglais) :

Vous ayant offert certains commentaires positifs, permettez- moi maintenant de vous en offrir des négatifs.

Having given you some positive comments, let me give you some negative ones as well.


Permettez-moi une dernière réflexion à plus long terme concernant la politique des droits fondamentaux: les fonds de l'UE peuvent aider les autorités nationales chargées de veiller au respect de la législation et la société civile à promouvoir les droits fondamentaux dans les États membres.

And one more thought looking ahead at fundamental rights policy - EU funds can support national enforcers and civil society to promote fundamental rights in the Member States.


Plutôt que des critères moraux et politiques, permettez-moi de suggérer l'adoption des principes fondamentaux suivants: premièrement, nous devons établir des politiques pour que le Canada bénéficie de ses immigrants, plutôt que le contraire; deuxièmement, nous devons satisfaire notre désir d'aider les étrangers seulement après avoir répondu aux besoins en matière de soins de santé, d'aides soignants, de logements, d'éducation spécialisée, etc. d'un grand nombre de nos compatriotes.

Let me suggest that instead of moral and political criteria we should adopt the following fundamental principles: first, let us set policies so that immigrants benefit Canada, not so that Canada benefits immigrants; second, let us use our country's desire to help foreigners only after we have provided adequately for the many of our compatriots who need health care, caregivers, housing, special education, and so on.


Et puisque nous parlons ici de cohérence de l’action politique, permettez-moi de faire l’observation suivante: faute de cohérence politique en matière d’accès à l’énergie dans les pays en développement, de déforestation, de changements climatiques, de sécurité alimentaire, de réforme de la politique agricole commune, de réforme de la politique commune de la pêche, d’accaparement des terres et des ressources naturelles, ainsi que d’accès à l’eau, nous ne pourrons jamais protéger la biodiversité et, nous ne pourrons jamais mettre un ter ...[+++]

We talk of policy coherence in this House, but let me just refer to some of these issues: without policy coherence on access to energy in the developing world, deforestation, climate change, food security, the reform of the common agricultural policy, the common fisheries policy, land grab, natural resources and access to water, we will never protect biodiversity and we will never end the suffering of the world’s poor.


– (EN) Merci pour tous vos commentaires mais permettez-moi de vous dire qu’il n’y a pas de premier projet de la nouvelle stratégie.

– Thank you all for your comments, but let me tell you that there is no first draft of the new strategy.


- (PL) Monsieur le Président, après ces commentaires politiques, permettez-moi de soulever quelques point techniques.

– (PL) Mr President, I should like to mention a couple of technical points after the political comments that have been made.


En ce qui concerne les commentaires présentés, permettez-moi d’insister tout d’abord sur le fait que, conformément à la requête formulée par le Conseil européen en décembre, la Commission produira cet automne une communication qui présentera, je l’espère, une future stratégie décidée et pragmatique envers les régions ultrapériphériques.

With regard to the comments made, let me first of all say that, in line with the request formulated by the European Council in December, the Commission will be producing a communication this autumn that will take the outermost region strategy forward with, I hope, decisiveness and pragmatism.


Au-delà de toute partisanerie politique, permettez-moi de rappeler que l'opposition a eu un sens des responsabilités irréprochable dans le dossier du bois d'oeuvre.

If I may go beyond partisan politics, I wish to say that the opposition has shown a sense of responsibility beyond reproach in the softwood lumber issue.


Pour rester dans le bilan politique, permettez-moi d'aborder maintenant les négociations proprement dites.

As part of this political stocktaking, let me now turn to the actual negotiations:


Étant donné que la discussion d’aujourd’hui s’est distinguée, avant toute autre chose, par la poésie, le théâtre et des citations d’anciens hommes politiques, permettez-moi de conclure à mon tour en faisant référence à une personnalité politique européenne que vous connaissez.

And because today's debate, apart from anything else, has been full of poetry, drama and references to the axioms of older civilisations, allow me to close by referring to a political figure in Europe who is familiar to you all.


w