Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partisanerie politique permettez-moi » (Français → Anglais) :

Permettez-moi une dernière réflexion à plus long terme concernant la politique des droits fondamentaux: les fonds de l'UE peuvent aider les autorités nationales chargées de veiller au respect de la législation et la société civile à promouvoir les droits fondamentaux dans les États membres.

And one more thought looking ahead at fundamental rights policy - EU funds can support national enforcers and civil society to promote fundamental rights in the Member States.


Plutôt que des critères moraux et politiques, permettez-moi de suggérer l'adoption des principes fondamentaux suivants: premièrement, nous devons établir des politiques pour que le Canada bénéficie de ses immigrants, plutôt que le contraire; deuxièmement, nous devons satisfaire notre désir d'aider les étrangers seulement après avoir répondu aux besoins en matière de soins de santé, d'aides soignants, de logements, d'éducation spécialisée, etc. d'un grand nombre de nos compatriotes.

Let me suggest that instead of moral and political criteria we should adopt the following fundamental principles: first, let us set policies so that immigrants benefit Canada, not so that Canada benefits immigrants; second, let us use our country's desire to help foreigners only after we have provided adequately for the many of our compatriots who need health care, caregivers, housing, special education, and so on.


Et puisque nous parlons ici de cohérence de l’action politique, permettez-moi de faire l’observation suivante: faute de cohérence politique en matière d’accès à l’énergie dans les pays en développement, de déforestation, de changements climatiques, de sécurité alimentaire, de réforme de la politique agricole commune, de réforme de la politique commune de la pêche, d’accaparement des terres et des ressources naturelles, ainsi que d’accès à l’eau, nous ne pourrons jamais protéger la biodiversité et, nous ne pourrons jamais mettre un terme aux souffrances des déshérités de notre planète.

We talk of policy coherence in this House, but let me just refer to some of these issues: without policy coherence on access to energy in the developing world, deforestation, climate change, food security, the reform of the common agricultural policy, the common fisheries policy, land grab, natural resources and access to water, we will never protect biodiversity and we will never end the suffering of the world’s poor.


- (PL) Monsieur le Président, après ces commentaires politiques, permettez-moi de soulever quelques point techniques.

– (PL) Mr President, I should like to mention a couple of technical points after the political comments that have been made.


Au-delà de toute partisanerie politique, permettez-moi de rappeler que l'opposition a eu un sens des responsabilités irréprochable dans le dossier du bois d'oeuvre.

If I may go beyond partisan politics, I wish to say that the opposition has shown a sense of responsibility beyond reproach in the softwood lumber issue.


- (ES) Monsieur le Président, avant de passer aux votes sur les propositions de résolution commune sur l’Irak, signées par cinq groupes politiques, permettez-moi de signaler que les services compétents ont commis une erreur en omettant trois références qui faisaient partie intégrante de la résolution de compromis.

– (ES) Mr President, before moving on to the vote on the joint motions for resolutions on Iraq signed by five political groups, I would like to point out that there has been an error on the part of the services of the sitting who have omitted three references which were part of the compromise resolution.


Pour rester dans le bilan politique, permettez-moi d'aborder maintenant les négociations proprement dites.

As part of this political stocktaking, let me now turn to the actual negotiations:


Étant donné que la discussion d’aujourd’hui s’est distinguée, avant toute autre chose, par la poésie, le théâtre et des citations d’anciens hommes politiques, permettez-moi de conclure à mon tour en faisant référence à une personnalité politique européenne que vous connaissez.

And because today's debate, apart from anything else, has been full of poetry, drama and references to the axioms of older civilisations, allow me to close by referring to a political figure in Europe who is familiar to you all.


Permettez-moi d’aborder un dernier point, à propos d’une meilleure coordination de la politique de la coopération au développement et des aspects externes de la politique commune de la pêche.

Let me come to a final point, which concerns improved coordination between development cooperation policy and the external aspects of the common fisheries policy.


D'un autre côté, permettez-moi de vous signaler le livre blanc sur la Défense qui a été déposé en Australie — un pays où la tradition de partisanerie est aussi vigoureuse que la nôtre — dans lequel on engageait des sommes en vue de rééquiper les forces armées sur une longue période de temps.

On the other hand, let me point out that the defence white paper in Australia — a country that has as vigorous a partisan tradition as we do — committed money for re-equipment over a long period of time.


w