Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comment les canadiens vont réagir " (Frans → Engels) :

Nous ne savons pas comment les consommateurs vont réagir au produit.

We just do not know how consumers would react to that product.


Il ne s'agit pas de l'absence de toute menace; il s'agit de déterminer comment nos sociétés vont réagir à cette menace.

We are not talking about the absence of threat; but we are talking about how our societies react to that threat.


Je pense que la plus grande peur des politiciens en ce moment à la pensée de ce changement, c'est qu'ils ne savent pas comment les Canadiens vont réagir.

I think the biggest fear with politicians right now in looking at this change is they don't know how Canadians are going to react to it.


Je crois que les Canadiens vont réagir négativement à ce budget malhonnête.

I believe that Canadians will react negatively to this dishonest budget.


M. Chichester demande comment le Conseil et la Commission vont réagir à l’évolution du marché mondial de l’énergie et comment la sécurité de l’approvisionnement sera assurée: la question est bonne, mais elle est posée aux mauvaises personnes.

Mr Chichester asks how the Council and Commission will react to developments in the world energy market and how supplies will be secured: it is the right question, but it has been put to the wrong people.


Mais la question se pose toujours de savoir comment les rebelles vont réagir à la nouvelle donne et quelle direction il convient à présent de donner à l'accord de paix.

But the question remains of how the rebels will react to this and how the peace agreement will take shape in future.


Dans l’hypothèse où le mandat des forces de l’ordre de l’ONU en Bosnie n’est pas prolongé, ce qui risque fort d'arriver, comment vont réagir les pays non-européens qui fournissent environ 60 % des 900 agents ?

If the mandate of the UN police force in Bosnia is not extended, which is not likely, how will the non-European countries, which account for approximately 900 agents, or 60% of the total, react?


Comment la Commission et le Conseil vont-ils réagir par rapport à la réponse donnée par les Américains, réponse qui a été lue en public aujourd’hui et qui est en contradiction manifeste avec ce qu’a par exemple déclaré l’ancien directeur de la CIA, M. Woolsey ?

How will the Commission and the Council respond to the answer from the Americans, which was read out today and which clearly contradicts what, for example, ex-CIA director Mr Woolsey has stated?


Que comptent faire la Commission et le Conseil et comment vont-ils réagir par rapport aux États membres qui espionnent leurs partenaires au sein de l’Union afin de protéger leur prospérité économique - comme ils l’ont avoué ?

What will the Council and the Commission do, and how will they deal with those Member States of the European Union who are spying on their partners in the Union in order – as, in fact, has been admitted – to protect their economic well-being?


Si cette affirmation comporte un sacrifice réel, je ne sais pas du tout comment les Canadiens vont réagir.

If it involves any kind of real sacrifice, I am not really sure how Canadians will respond.


w