Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comment ces services pourront-ils rester " (Frans → Engels) :

Comment leurs entreprises pourront-elles rester concurrentielles alors que le gouvernement fait exactement le contraire?

How will their businesses remain competitive when the government does just the opposite?


Comment ces services pourront-ils rester des services d’intérêt général et comment pourront-il contribuer à la cohésion territoriale?

How will these services continue to be services of general interest and how will they help territorial cohesion?


Je demande aux ministres d'en face s'ils peuvent me préciser comment les communautés pourront attirer les entrepreneurs en région si elles ne peuvent même pas assurer la survie des commerces de proximité. Le développement rural, qu'il soit agricole, minier, industriel ou entrepreneurial, est indissolublement lié au maintien des services de base.

Rural development, whether agricultural, mining, industrial or business-related, is inextricably linked to maintaining basic services.


Comment les vétérans pourront-ils recevoir les services auxquels ils ont droit?

How will veterans receive the services they are entitled to?


39. demande à la Commission de soutenir la cellule de réflexion européenne sur les banques coopératives, mise en place par l'association du secteur, ou les autres structures de l'économie sociale se rapportant aux services financiers, afin d'étudier comment ces entités spécifiques de l'économie sociale se sont comportées jusqu'ici au niveau européen – en particulier dans le contexte de l'actuelle crise mondiale dans les secteurs financier et du crédit – et comm ...[+++]

39. Calls on the Commission to support the EU think-tank on co-operative banks set up by the association of the sector or other financial services that might be of interest to social economy organisations which would study how these specific social economy entities have performed so far in the EU, especially during the current global credit and financial crisis, and how they will avert future risks of this kind;


Hormis quelques exceptions mineures, les pétroliers à simple coque ne pourront pas rester en service au-delà de 2010.

Notwithstanding a number of limited exemptions, single-hull oil tankers will not be allowed to continue operation beyond 2010.


Je vous prie, Monsieur le Président, d'examiner avec vos collaborateurs comment sera organisée cette période de session, sinon de nombreux députés ne pourront pas rester à Strasbourg le temps nécessaire pour suivre et assister aux travaux.

I would ask you, Mr President, to discuss the organisation of this part-session with your colleagues or else many Members will not be able to stay long enough in Strasbourg to follow the work and attend the sittings.


La Commission peut-elle décrire comment le sixième programme-cadre de recherche permettra aux chercheurs titulaires d'un PhD de rester en Europe, y compris les diplômés irlandais, sait-elle que le nouveau programme compromet la situation des chercheurs en Europe qui achèvent leurs études de doctorat en moins de quatre ans et qui, aux termes de la proposition actuelle, ne pourront pas prétendre à une ...[+++]

Will the Commission outline the ways in which the Sixth Framework Research Programme will enable researchers with a PhD, including Irish graduates, to stay in Europe. Is it aware that the new programme jeopardises the situation of researchers in Europe who complete their doctoral studies in less than four years and who, under the terms of the present proposal, would not be eligible for an FP6 post-doctoral Marie Curie Fellowship, and will it accordingly make the necessary changes to the proposal?


La Commission peut-elle décrire comment le sixième programme-cadre de recherche permettra aux chercheurs titulaires d'un PhD de rester en Europe, y compris les diplômés irlandais, sait-elle que le nouveau programme compromet la situation des chercheurs en Europe qui achèvent leurs études de doctorat en moins de quatre ans et qui, aux termes de la proposition actuelle, ne pourront pas prétendre à une ...[+++]

Will the Commission outline the ways in which the Sixth Framework Research Programme will enable researchers with a PhD, including Irish graduates, to stay in Europe. Is it aware that the new programme jeopardises the situation of researchers in Europe who complete their doctoral studies in less than four years and who, under the terms of the present proposal, would not be eligible for an FP6 post-doctoral Marie Curie Fellowship, and will it accordingly make the necessary changes to the proposal?


Comment pourront-ils rester en contact avec leurs proches et recevoir leurs messages s'ils sont transférés, par exemple, du Cap-Breton à Calgary, mais n'ont pas le téléphone?

How will they have the opportunity to stay in touch with loved ones and take messages, if they have moved across the country from Cape Breton to Calgary to work but do not have a telephone?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment ces services pourront-ils rester ->

Date index: 2023-02-23
w