Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commencer par remercier chaleureusement notre rapporteur " (Frans → Engels) :

Je remercie chaleureusement la rapporteure du Parlement européen Miapetra Kumpula-Natri, tous les négociateurs du Parlement européen ainsi que la présidence maltaise du Conseil de l'Union européenne et toutes les personnes qui ont permis de franchir cette étape décisive.

I warmly thank the European Parliament rapporteur Miapetra Kumpula-Natri and all the negotiators from the European Parliament as well as the Maltese Presidency of the Council of the EU and all those involved in achieving this milestone.


Je remercie chaleureusement Jean-Marie Cavada, rapporteur du Parlement européen, la présidence maltaise du Conseil de l'UE et tous ceux qui ont contribué à dégager un compromis.

I warmly thank the European Parliament rapporteur Jean-Marie Cavada, the Maltese Presidency of the Council of the EU and all those involved in reaching today's compromise.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Vice-président de la Commission, Mesdames et Messieurs, je voudrais commencer par remercier chaleureusement notre rapporteur, M. Fava, pour son impressionnant travail, ainsi que M. Coelho, président de notre commission. Je voudrais également inclure dans ces remerciements le sénateur Marty et M. Davis pour leur excellente coopération avec le Conseil de l’Europe et sa commission des affaires juridiques et des droits de l’homme.

– (DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Mr Vice-President of the Commission, ladies and gentlemen, I would like to begin with warm thanks for the outstanding work done by our rapporteur Mr Fava and also for that done by Mr Coelho, the Chairman of our Committee, although I would also, while I am on the subject, like to include in that expression of thanks Senator Dick Marty and Mr Terry Davis for the excellent cooperation with the Council of Europe and its Committee on Legal Affairs and Human Rights.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais commencer par remercier chaleureusement notre rapporteur pour son rapport très équilibré, car il a adopté une approche très équilibrée concernant les trois piliers de la durabilité - l’économique, l’écologique et le socioculturel.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to start with warm thanks to our rapporteur for his very balanced report, for he has taken a very balanced approach to the three pillars of sustainability – the economic, the ecological and the sociocultural.


Je suis convaincu qu’elles le feront très prochainement, et je remercie chaleureusement tous ceux qui ont contribué à ce succès, notamment la rapporteure, Mme Marielle Gallo, ainsi que les présidences chypriote, irlandaise et lituanienne.

I am confident they will do so very soon and I would like to warmly thank everyone who has contributed to this success, in particular the rapporteur, Marielle Gallo, as well as the Cypriot, Irish and Lithuanian Presidencies.


Je tiens tout d'abord à remercier chaleureusement le président Zuma, qui a organisé notre sommet annuel dans le cadre magnifique du parc national Kruger.

I would first like to warmly thank President Zuma for hosting our annual Summit in such an enjoyable setting in the Kruger National Park.


- (DE) Monsieur le Président, Madame McCarthy, Mesdames et Messieurs, je voudrais commencer par remercier chaleureusement le rapporteur pour son excellent travail sur ce rapport.

– (DE) Mr President, Mrs McCarthy, ladies and gentlemen, I would like to start by expressing my warm thanks to the rapporteur for her excellent work on this report.


- (FI) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier chaleureusement notre rapporteur, Mme Müller, qui s’est acquittée de sa tâche dans des conditions difficiles.

– (FI) Mr President, firstly I would like to express my sincere thanks to the rapporteur, Emilia Müller, who has attended to her task in difficult circumstances.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Rapporteur, Mesdames et Messieurs, je voudrais commencer par remercier chaleureusement le rapporteur, M. Evans, pour son rapport et aussi pour son intervention qui place d'ores et déjà ce rapport et la communication de la Commission dans le cadre plus large de la nécessaire réforme de la politique de la concurrence.

– (DE) Mr President, Commissioner, rapporteur, ladies and gentlemen, I would like to begin by thanking Mr Evans warmly for his report, and also for his statement just now, which has already placed this report and the Commission’s statement in the wider context of the necessary reform of competition policy.


Nous tenons à remercier très chaleureusement notre collègue de la Chambre des communes, l'honorable Mike Wallace, et, bien entendu, notre greffier, Eric Janse, de leur présence parmi nous aujourd'hui.

We wish to thank very kindly our colleague from the House of Commons, the Honourable Mike Wallace, for coming, and of course our clerk Eric Janse will help us.


w