Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Citoyen moyen
Citoyen ordinaire
Commun des mortels
Désigner un rapporteur
Grand public
Greffier-rapporteur
Greffière-rapporteure
Greffière-rapporteuse
Homme de condition moyenne
Monsieur Tout-le-Monde
Monsieur tout le monde
Nommer un rapporteur
Porte-parole de la minorité d'une commission
Porte-parole de minorité
Premier venu
Profane
Rapporteur
Rapporteur d'angle
Rapporteur d'angle pour culasse
Rapporteur d'angles
Rapporteur d'angles d'atelier
Rapporteur d'atelier
Rapporteur d'échelle
Rapporteur de commission
Rapporteur de coordonnées
Rapporteur de minorité
Rapporteur d’angle osseux
Rapporteurs par thème
Rapporteurs thématiques

Vertaling van "monsieur le rapporteur " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
rapporteur | rapporteur d'angles | rapporteur d'angles d'atelier | rapporteur d'atelier

bevel protractor


Monsieur Tout-le-Monde [ commun des mortels | citoyen ordinaire | premier venu | citoyen moyen | profane | grand public | homme de condition moyenne | monsieur tout le monde ]

average citizen [ man in the street ]




rapporteur de coordonnées | rapporteur d'échelle

roamer


rapporteurs par thème | rapporteurs thématiques

thematic reporters


rapporteur de commission | rapporteur

committee rapporteur | rapporteur


rapporteur d'angle [ rapporteur d'angle pour culasse ]

protractor gauge [ pavilion protractor gauge | protractor | angle gauge ]


greffier-rapporteur (1) | greffière-rapporteuse (2) | greffière-rapporteure (3)

clerk-rapporteur


désigner un rapporteur [ nommer un rapporteur ]

appoint a rapporteur


porte-parole de la minorité d'une commission | rapporteur de minorité | porte-parole de minorité

rapporteur for a committee minority | minority rapporteur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, cher Paolo, Monsieur le rapporteur, cher George,

Mr Chairman, dear Paolo, Mr Rapporteur, dear George, Honourable Members,


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, Monsieur le Rapporteur, la procédure de décharge pour l'exercice 1999 porte véritablement la marque du rapporteur.

– (DE) Mr President, Mr Blak, ladies and gentlemen, the discharge procedure for 1999 really does bear the rapporteur's handprint.


- (NL) Monsieur le Président, Madame et Monsieur les Rapporteurs, Monsieur Bolkestein, j’aimerais enchaîner sur cette image des cow-boys.

(NL) Mr President, rapporteurs, Mr Bolkestein, I should like to reflect upon the word cowboy.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Rapporteur, Mesdames et Messieurs, dans un monde en mutation et soumis à une concurrence mondiale toujours plus forte et plus rude, les services d'intérêt général constituent l'un des fondements essentiels du modèle social européen.

– (DE) Mr President, Commissioner, Mr Langen, ladies and gentlemen, in a changing world in which global competition is growing and, indeed, becoming ever tougher, public services are among the essential cornerstones of the European social model.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Monsieur le Président, Monsieur le Rapporteur, Mesdames et Messieurs, me voici en position périlleuse puisque je dois prendre la parole en tant que présidente de l'institution qui, selon le rapporteur, fonctionne le plus mal parmi toutes les institutions de l'Union.

– (FR) Mr President, Mr Poos, ladies and gentlemen, I find myself in an awkward position here, since I have to take the floor as President of an institution which, according to Mr Poos, is the most badly organised of all those in the European Union.


Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le rapporteur, Mesdames et Messieurs, merci.

Mr President, Commissioner, Mr Brok, ladies and gentlemen, thank you.


Je m'adresse également au rapporteur général pour la procédure de décharge, Monsieur Casaca: La procédure de décharge a commencé.

I would also like to address a few words to the general rapporteur for the discharge procedure, Mr Casaca.


En ce qui concerne le budget de la Communauté européenne du charbon et de l'acier, la Cour des comptes n'a pas formulé de critiques et il convient de remercier vivement son rapporteur, Monsieur Khanbhai, pour son rapport, et Monsieur Cariga pour son document de travail sur les ressources propres.

The Court of Auditors made no critical remarks on the budget of the European Coal and Steel Community and I would like to thank the rapporteur, Mr Khanbhai, for his report and Mr Cariga for his working document on own resources.


Je tiens, au nom de la Commission, à vous adresser une nouvelle fois mes remerciements, surtout au rapporteur de l'époque, Madame Van der Laan, ainsi qu'à Monsieur Van Hulten, rapporteur sur la réforme.

I would like once more to extend thanks on behalf of the Commission, in particular to the rapporteur for that exercise, Ms Van der Laan and, in this connection, also to Mr Van Hulten, the rapporteur on the reform.


Monsieur Kuhne, en sa qualité de rapporteur pour les mesures de SEM 2000 et de la gestion décentralisée, s'est consacré pleinement à ces questions.

As rapporteur on the SEM 2000 measures and decentralised management, Mr Kuhne has looked at these matters in great detail.


w