Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comme nous faisons normalement lorsqu » (Français → Anglais) :

M. Ronald Sully (sous-ministre adjoint, Programmes et cessions, ministère des Transports): Je ne connais pas les détails, mais je tiens à dire que normalement, lorsque nous amorçons les discussions de ce genre, nous y faisons participer le plus grand nombre.

Mr. Ronald Sully (Assistant Deputy Minister, Programs and Divestiture, Department of Transport): I don't know the specifics, but I just want to make the point that normally when we start these discussions it's a very inclusive process.


Nous célébrons l'eau, comme nous le faisons depuis 1993, lorsque l'Assemblée générale des Nations unies a décidé de faire du 22 mars la journée mondiale de l'eau.

We celebrate water. We have done so since 1993 when the United nations General Assembly designated the 22nd March as the World Water Day.


Le président: Eh bien, c'est ce que nous faisons normalement lorsqu'il s'agit des travaux du comité, mais.

The Chair: Well, that's what we normally do for committee business in committees, but.


Si nous ne le faisons que lorsque l’attention des médias est tournée vers les pays concernés ou vers nous, alors nous échouerons.

If we only do it when the media’s attention is on those countries or on us, then we will fail.


Chaque entreprise est nécessaire lorsqu’il s’agit d’innover ou de créer – et je pense aux brevets que nous faisons progresser –, lorsqu’il s’agit pour les petites et moyennes entreprises de trouver des financements, d’avoir moins de complexité ou de complications administratives, lorsqu’il s’agit de commercer par électronique, en confiance, lorsqu’il s’agit de participer à la commande publique – j’y revi ...[+++]

Every business is needed when it comes to innovating or creating – the patents we are pushing through come to mind – when it comes to small and medium-sized enterprises obtaining financing and having less administrative complexity and red tape to deal with, when it comes to trading securely online, and when it comes to participating in public procurement, which I will return to in a moment.


Mais ce qui me préoccupe, c’est qu’il prononce des mots - comme nous le faisons tous lorsque nous parlons - mais que nous n’avons pas encore vu suffisamment d’actions - comme l’a déjà souligné Malcom Harbour.

But if I have a concern, it is a concern that he talks words – as one has to when one talks – but we have not yet seen enough action – a comment that Malcolm Harbour made earlier on today.


Nous parlons de créer le plus grand marché unique au monde et nous parlons de faire de l’Union l’économie la plus compétitive au monde et nous parlons de compétition mondiale, mais que faisons-nous lorsqu’il est question de concurrence fiscale?

We talk about creating the world’s largest single market here, and we talk about making the EU the most competitive economy in the world, and we talk about the world competition, yet what do we do when it comes to tax competition?


La préservation de ces différences est importante et constitue un argument de vente de premier plan lorsque nous faisons la promotion de l'Europe dans le reste du monde.

It is important to preserve these differences, which represent an important marketing advantage when promoting Europe in the rest of the world.


Que faisons-nous lorsque nous décelons une fraude ?

What do we do when we find fraud?


La première chose que nous avons faite, comme nous faisons normalement lorsqu'on nous confie un mandat, a été de créer un comité directeur, c'est-à-dire un vaste comité de travail groupant de nombreux intervenants.

The first thing we did, as we normally do when we get an assignment, was to convene a broad multi-stakeholder working group, a steering committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme nous faisons normalement lorsqu ->

Date index: 2025-07-11
w