Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Et dans tous les cas le plus bas des deux
Faisons savoir par ces présentes que...
Lorsque ce dernier montant est le moins élevé
Si ce dernier montant est le moins élevé
à tous ceux qui ces présentes verront

Vertaling van "faisons tous lorsque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
à tous ceux qui ces présentes verront | faisons savoir par ces présentes que...

Know All Men by these presents...


numéro d'identification mondiale du constructeur d'un véhicule | WMI,lorsqu'il est utilisé en conjonction avec les autres sections du numéro d'identification d'un véhicule,le code d'identification mondiale du constructeur garantit l'unicité du numéro d'identification d'un véhicule sur tous les véhicules construits dans le monde durant une période de 30 ans [Abbr.]

world manufacturer identifier of a vehicle | WMI [Abbr.]


et dans tous les cas le plus bas des deux [ si ce dernier montant est le moins élevé | lorsque ce dernier montant est le moins élevé ]

whichever is the lower [ whichever is less ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'hon. David M. Collenette (ministre des Transports, Lib.): Monsieur le Président, mon collègue a mené de larges consultations auprès des provinces et des parties intéressées comme nous le faisons tous lorsqu'il s'agit de proposer des mesures législatives.

Hon. David M. Collenette (Minister of Transport, Lib.): Mr. Speaker, my colleague has consulted widely with provinces and stakeholders, as we all do when we are bringing in new legislation.


J'éprouve une grande inquiétude devant le manque de tolérance dont nous faisons tous preuve lorsque nous utilisons la Chambre des communes pour retirer un droit religieux sacré et protégé par la Constitution du Canada, et c'est ce que nous sommes sur le point de faire.

I have very serious concerns about the tolerance lacking in all of us when we use this Chamber to take away a religious right that is sacred and protected by the Constitution of Canada.


Mais ce qui me préoccupe, c’est qu’il prononce des mots - comme nous le faisons tous lorsque nous parlons - mais que nous n’avons pas encore vu suffisamment d’actions - comme l’a déjà souligné Malcom Harbour.

But if I have a concern, it is a concern that he talks words – as one has to when one talks – but we have not yet seen enough action – a comment that Malcolm Harbour made earlier on today.


Et j’exhorte également les gouvernements à ne pas chercher le plus petit dénominateur commun lorsqu’ils choisiront et désigneront les commissaires, mais à trouver plutôt la meilleure solution pour la Communauté dont nous faisons tous partie.

However, I also call on the governments not to look for the lowest common denominator when selecting and nominating the commissioners, but instead to find the best solution for the Community of which we are all a part.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le troisième point que je voudrais développer a déjà été abordé par les commissaires Borg et Dimas. Il s’agit de la nécessité de convenir d’un certain nombre d’indicateurs communs nous permettant de mesurer l’état écologique actuel et de nous assurer - et c’est très important - que, lorsque nous parlons d’un bon état écologique du milieu marin, nous faisons tous référence à la même chose.

The third thing I wanted to say was touched on by Commissioners Borg and Dimas and that is that we must agree on certain common indicators so that we can measure the environmental status at the moment, so that – and this is very important – when we speak of a good marine environmental status, we are referring to the same thing.


La situation est alarmante quand on voit des enfants littéralement jetés à la rue. Ce qui nous est arrivé est semblable à ce qui s'est produit lorsque Lee a commencé son rapport, lorsque Gina a mentionné certains des travaux réalisés—des travaux que nous faisons tous, tout le monde autour de cette table.

What happened to us is similar to what happened when Lee started to look at her report, when Gina mentioned some of the work they're doing work we're all doing, everybody at this table.


Il y a vingt-cinq ans, cette politique a vu le jour grâce à une inventivité juridique et un culot remarquables, conjugués à une force de persuasion politique extraordinaire. Lorsqu’on jette un œil sur la politique actuelle, à présent que nous sommes tous réunis - et je constate une fois de plus que c'est majorité de femmes qui se trouve ici à prendre part à la discussion - il me semble que nous faisons tous de notre mieux, mais nou ...[+++]

If one examines women’s equality policy now, it seems to me, as we are all gathered here – and, of course, most of the people attending and taking part in the discussion are women – that while we are all naturally trying our utmost, we are also aware that European women’s equality policy is threatening to lose its momentum.


Dernière remarque : lorsque nous parlons de consommateurs, faisons en sorte d'inclure tous les consommateurs d'Europe et pas uniquement ceux qui vivent dans les zones urbaines les plus importantes.

My last point is that, when we speak about consumers, let us ensure that we speak about all of the consumers of Europe not just those in the largest urban areas.


N'est-il pas vrai qu'on présume—nous le faisons tous lorsque nous y apposons notre signature—que le projet de loi qui portera un numéro sera le même que l'avant-projet de loi?

It is true that you make an assumption—all of us do when we sign on to one of those signature pads—that with this draft bill, there's an expectation that it's going to come in that form, but it doesn't have a number on it yet. Is that correct?


Lorsqu'on entend le président des Nisga'a dire qu'il leur a fallu des décennies pour négocier leur appartenance à notre pays, leur participation à quelque chose dont nous faisons tous partie, pour pouvoir partager les avantages économiques et sociaux de notre grand pays, on comprend pourquoi il est tellement important pour nous tous de régler enfin cette obligation et de le faire dans le contexte de l'édification, par des premières nations comme les Nisga'a, de gouvernements autosuffisants et forts.

When we listen to the president of the Nisga'a talk about the decades it has taken for them to negotiate their way into this country, to feel that they can be part of something that we are all a part of, to have the opportunity to share in the economic and social benefits of this great nation, we understand why settling this long outstanding obligation and doing it in the context of building strong self-reliant first nations governments like the Nisga'a is so critically important to us all.




Anderen hebben gezocht naar : faisons tous lorsque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faisons tous lorsque ->

Date index: 2023-09-23
w