Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "depuis 1993 lorsque " (Frans → Engels) :

Nous célébrons l'eau, comme nous le faisons depuis 1993, lorsque l'Assemblée générale des Nations unies a décidé de faire du 22 mars la journée mondiale de l'eau.

We celebrate water. We have done so since 1993 when the United nations General Assembly designated the 22nd March as the World Water Day.


Cela dit, je dirais que depuis 1993, lorsque nous avons fusionné les quatre groupes, c'est-à-dire les deux grands ministères plus les deux autres, nous avons dû dans l'intervalle réduire notre effectif d'environ 4 000 employés.

Having said that, I would argue that since 1993 when we amalgamated the four groups, the two big departments plus the other two, we have had to reduce our staff by close to 4,000 people in that intervening time.


12. déplore que depuis l'admission de l'ancienne République yougoslave de Macédoine aux Nations unies en 1993, lorsqu'aux fins d'obtenir la reconnaissance internationale, cette dénomination provisoire a été utilisée et depuis l'accord intérimaire du 13 septembre 1995, aucun accord n'a été conclu avec le voisin grec; invite instamment l'ancienne République yougoslave de Macédoine et la Grèce à mener à bien aussi rapidement que possible, sous l'égide des Nations unies, des négociations en la ma ...[+++]

12. Regrets that since the admission of the Former Yugoslav Republic of Macedonia to the UN in 1993, when in order to obtain international recognition the provisional name "the Former Yugoslav Republic of Macedonia" was employed, and since the Interim Accord of 13 September 1995 no agreement has been reached with the neighbouring country of Greece; urges the Former Yugoslav Republic of Macedonia and Greece to bring talks under the aegis of the UN on this issue to a successful conclusion as soon as possible; calls on the Council to facilitate such negoti ...[+++]


12. déplore que depuis l'admission de l'ancienne République yougoslave de Macédoine aux Nations unies en 1993, lorsqu'aux fins d'obtenir la reconnaissance internationale, cette dénomination provisoire a été utilisée et depuis l'accord intérimaire du 13 septembre 1995, aucun accord n'a été conclu avec le voisin grec; invite instamment l'ancienne République yougoslave de Macédoine et la Grèce à mener à bien aussi rapidement que possible, sous l'égide des Nations unies, des négociations en la ma ...[+++]

12. Regrets that since the admission of the Former Yugoslav Republic of Macedonia to the UN in 1993, when in order to obtain international recognition the provisional name "the Former Yugoslav Republic of Macedonia" was employed, and since the Interim Accord of 13 September 1995 no agreement has been reached with the neighbouring country of Greece; urges the Former Yugoslav Republic of Macedonia and Greece to bring talks under the aegis of the UN on this issue to a successful conclusion as soon as possible; calls on the Council to facilitate such negoti ...[+++]


Je pense aussi qu’il est grand temps, lorsqu’on parle aujourd’hui de trouver des fonds, de ne plus penser uniquement à la Banque européenne d’investissement et à ses contributions - certes précieuses - en matière d’organisation de la croissance, mais de considérer à nouveau la possibilité pour l’Union européenne d’appliquer enfin un instrument dont nous discutons depuis 1993 et de promouvoir la souscription d’euro-obligations.

I think it is also high time that we thought, when it comes to raising funds today, no longer only in terms of the European Investment Bank and its contributions to the organising of growth – valuable though they indeed are – but also to reconsider and examine the possibility of the European Union at last applying an instrument we debated as long ago as 1993, and inviting subscription to Eurobonds.


Il importe que les Etats membres concentrent leurs capacités de contrôle sur le commerce extérieur de l'Union, étant donné que, depuis la création du Marché intérieur au 1er janvier 1993, aucun contrôle frontalier ne peut être exercé sur les échanges intracommunautaires, sauf lorsqu'une suspicion spécifique donne lieu à un contrôle individuel.

It is important that Member States concentrate their capacities for controls on the external trade of the Union as, since the creation of the Internal Market on January 1 1993, border controls may not take place on intra-community exchanges unless specific suspicion gives rise to individual control.


Il importe que les Etats membres concentrent leurs capacités de contrôle sur le commerce extérieur de l'Union, étant donné que, depuis la création du Marché intérieur au 1er janvier 1993, aucun contrôle frontalier ne peut être exercé sur les échanges intracommunautaires, sauf lorsqu'une suspicion spécifique donne lieu à un contrôle individuel.

It is important that Member States concentrate their capacities for controls on the external trade of the Union as, since the creation of the Internal Market on January 1 1993, border controls may not take place on intra-community exchanges unless specific suspicion gives rise to individual control.


Depuis 1993, lorsque l'Union européenne a démantelé les barrières nationales dans l'aviation civile et a initié la phase finale d'ouverture à la concurrence des transports aériens européens, le nombre de routes a augmenté et les monopoles ont été brisés; 20 nouvelles compagnies se sont développées et les tarifs ont diminué.

Since 1993 when the European Union dismantled national barriers to air travel and began the final stage of opening Europe's air transport up to competition, the number of routes has increased and monopolies have been broken up; 20 new airlines have opened for business, and fares have fallen.


Cependant, nous nous opposons aux politiques et aux accords commerciaux que le gouvernement canadien a adoptés au fil des années, notamment depuis 1993, lorsque le gouvernement libéral, au lendemain de son élection en 1993, a signé l'ALENA après avoir fait campagne contre l'accord de libre-échange en 1988.

However, we are against the kind of trade agreements and trade policies that this government has adopted over the years, particularly since 1993 when this Liberal government after its election in 1993 signed on to NAFTA, after it campaigned against the free trade agreement in 1988.


Je défends ce dossier depuis 1993, lorsque l'achat des hélicoptères a été annulé.

We have been fighting this thing since 1993 when the helicopters were cancelled.




Anderen hebben gezocht naar : faisons depuis     depuis 1993 lorsque     dirais que depuis     depuis     déplore que depuis     unies en     lorsqu     nous discutons depuis     discutons depuis     grand temps lorsqu     donné que depuis     er janvier     sauf lorsqu     notamment depuis     dossier depuis     depuis 1993 lorsque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis 1993 lorsque ->

Date index: 2021-02-26
w