Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons faite comme nous faisons normalement lorsqu " (Frans → Engels) :

M. Lynn Myers: Monsieur le Président, j'aimerais dire au député d'en face que, du côté du gouvernement, nous avons fait des efforts constants pour veiller à ce que les renseignements très importants que contiennent ces rapports de vérification soient publiés rapidement et c'est ce que nous avons fait conformément aux pratiques normales de vérification. Nous voulons souligner notre attachement aux exigences de r ...[+++]

Mr. Lynn Myers: Mr. Speaker, I want to say to the member opposite that we on the government side have made a very consistent effort to ensure that this very, very important audit information is released in a timely fashion, and we have done so in a manner consistent with normal auditing practices and in a way which underscores the government's commitment to accountability, to transparency and all of the things that Canadians, wherever they live in this great country of ours ...[+++]


Nous l’avons fait à une époque où, lorsque nous avons été battus, nous avons légué aux conservateurs un excédent budgétaire de 14 milliards de dollars.

We did it at a time when we bequeathed to the Conservatives, when we were defeated, a budgetary $14 billion surplus.


Troisièmement, nous pourrions - comme nous l’avons fait à d’autres occasions, lorsque les Traités européens ont rencontré des difficultés au niveau national - introduire des éléments supplémentaires afin d’aborder les inquiétudes qui ont été exprimées.

Third, as was the case on previous occasions when European Treaties ran into difficulties at national level, additional elements could be introduced to address concerns that have arisen.


Ainsi, lorsque nous concédons aux citoyens le droit d’avoir voix au chapitre – comme nous l’avons fait au sujet de la constitution en France et aux Pays-Bas et au sujet du traité de Lisbonne en Irlande – et qu’ils disent «non», que faisons-nous?

So, when we actually give citizens the right to have their say – as we did on the Constitution in France and the Netherlands and on the Lisbon Treaty in Ireland – and they say ‘no’, what do we do?


Lorsque nous évoquons un moratoire sur la peine de mort - ce que nous avons fait ces dernières semaines, et ferons encore à l’avenir -, nous le faisons non seulement pour sauver des victimes potentielles en Iran, mais aussi en espérant que les Américains accepteront un tel moratoire.

When we talk about a moratorium on the death penalty – which we have done in recent weeks, and will do again in future – we do so not only in order to save potential victims in Iran from such a death, but also in the expectation that the Americans will agree to one.


Pour cette raison aussi, nous avons fait notre devoir en tant que Parlement et nous avons toujours soutenu la Commission et le Conseil lorsqu'ils ont voulu réaliser des avancées judicieuses et lorsqu'ils ont présenté des propositions pertinentes.

It is also for this reason that Parliament has done its homework and always supported the Commission and the Council when they wanted to adopt reasonable measures and submitted sensible proposals.


Nous y avons fait une démarche générale en février de cette année, en plus des démarches que nous faisons auprès des autorités fédérées individuelles, en ce qui concerne par exemple des cas individuels de peine de mort.

We made a general démarche in the United States in February this year, in addition to the démarches we made to individual state authorities: for example, in relation to individual cases of the death penalty.


Nous avons fait des promesses aux Canadiens lorsque nous avons présenté le projet de loi.

The government made promises to the people of Canada when it introduced this bill.


La première chose que nous avons faite, comme nous faisons normalement lorsqu'on nous confie un mandat, a été de créer un comité directeur, c'est-à-dire un vaste comité de travail groupant de nombreux intervenants.

The first thing we did, as we normally do when we get an assignment, was to convene a broad multi-stakeholder working group, a steering committee.


En fait, ce congrès confirme que nous avons fait ce qu'il fallait lorsque nous avons décidé de changer le niveau des transferts au cours des années qui viennent afin de rendre plus d'argent disponible et de retenir les soins à domicile et les soins communautaires comme secteurs prioritaires.

Indeed it confirms we are on the right track with the change to the level of transfers over the coming years making more money available and picking areas of priority for action such as home and community care.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons faite comme nous faisons normalement lorsqu ->

Date index: 2021-05-28
w