Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "combien de traitements de réadaptation nous aurions " (Frans → Engels) :

Pouvons-nous imaginer combien d’agents de police cet argent aurait permis d’engager, combien de programmes de prévention du crime nous aurions pu financer, combien de traitements de réadaptation nous aurions pu administrer et combien d’aide nous aurions pu assurer aux victimes?

Can one imagine how many police officers that money would have hired, how many crime prevention programs could have been funded, how much rehabilitative treatment could have been developed and how much victim support could have been provided?


Le président : Convenons-nous tous du fait qu'il ne nous reste plus qu'à voter sur le rapport Les Canadiens blessés en Afghanistan : sauvetage, traitement et réadaptation?

The Chair: Are we all of the view that the only report remaining to be voted on is Canadians Wounded In Afghanistan: How Well Does Canada Rescue, Treat and Rehabilitate?


Nous croyons qu'il faut adopter une approche équilibrée sur la consommation et l'abus de drogues au Canada, axée sur la prévention, la sensibilisation, la thérapie, le traitement, la réadaptation et, si nécessaire, d'autres mesures comme la déjudiciarisation des délinquants.

We believe in a balanced approach to the issue of substance use and abuse in Canada, consisting of prevention, education, enforcement, counselling, treatment, rehabilitation and, where appropriate, alternative measures and diversion of offenders in order to counter Canada's drug problems.


Nous aurions pu demander à la Commission de favoriser l’offre de traitements combinés, médicaments réunissant trois types de remèdes en une seule et même gélule, ce qui simplifie grandement le traitement des patients vivant dans des zones où les hôpitaux, les médecins et les laboratoires sont peu nombreux.

We could have asked the Commission to make it easier to offer combined treatments in the form of medicines combining three types of remedy in one and the same capsule – an arrangement that would have greatly simplified the treatment of patients living in areas in which hospitals, medicines and laboratories are few in number.


Depuis que je suis arrivé ici l’année dernière, vous ne me croiriez pas si je vous disais combien de personnes ont admis devant moi, en privé, que nous n’aurions jamais dû adhérer à l’Europe et que nous devrions en sortir à la première occasion. Nous devrions en effet!

Since I arrived here last year, it has been remarkable how many people have admitted privately to me that we should never have joined and we should leave at the earliest opportunity. So we should!


Nous sommes donc heureux de voir que vos recommandations sont clairement énoncées dans votre mémoire. Elles portent sur la prévention, l'application de la loi, l'éducation, le traitement, la réadaptation et la recherche.

They are recommendations that highlight prevention, enforcement, education, treatment, rehabilitation, and research.


Dieu sait combien de naufrages de pétroliers, combien de victimes, combien de pollutions graves nous aurions évités en Europe si on avait procédé à des inspections correctes !

Who knows how many oil tanker wrecks, how many deaths, how much serious pollution we would have avoided in our continent if proper inspections had been carried out?


Dieu sait combien de catastrophes environnementales nous aurions épargnées à nos faunes et flores maritimes, à nos côtes, à nos flottes de pêche et à nos opérateurs touristiques !

Who knows how many environmental disasters we could have averted for our marine life, our coasts, our fishing fleets and our tourist operators?


Qui aurait pensé, il y a un an à peine, et j'insiste sur ce point, que nous aurions été confrontés à cette problématique, que nous aurions dû mettre en balance les intérêts du traitement des produits agricoles et ceux des produits des agriculteurs ?

Who would have thought, even as little as a year ago, that we would be facing this conundrum, and having to weigh up the interests of agricultural product processors against those of the farmers who produce the products.


Les modifications que nous allons proposer prouvent, à mon avis, que le gouvernement est conscient de cette préoccupation et qu'il entend y donner suite (1550) Je me permets de rappeler au député que dans le document qui a servi de fondement à la campagne en vue des élections qui se sont tenues l'automne dernier, nous reconnaissions que des changements devaient être apportés à la Loi sur les jeunes contrevenants et qu'il fallait notamment prolonger les peines de détention maximales dans les cas d'actes de violence ...[+++]

I think that the changes we are going to propose reflect this government's awareness of and response to that concern (1550) I ask the hon. member to bear in mind that in the campaign document on which we saw an election last fall we expressly said that changes were needed to the Young Offenders Act, including longer maximum sentences for crimes of serious violence, adjustments to the transfer provisions and a greater sharing of information between police forces, school boards and other appropriate authorities as well a ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

combien de traitements de réadaptation nous aurions ->

Date index: 2022-02-07
w