Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «graves nous aurions » (Français → Anglais) :

Notre municipalité a établi des plans d’intervention pour la plupart des situations d’urgence graves; nous aurions des problèmes, cependant, si nous devions intervenir à la suite d’une catastrophe chimique ou biologique.

Our community has plans in place to respond to most large emergencies; but, should we have to respond to a chemical or biolocial emergency we would have problems.


Si seulement nous essayions, nous aurions des députés mieux informés. Les Canadiens seraient mieux informés eux aussi, et nous serions plus fiers des mesures que nous prenons pour aider des gens à se sortir de graves crises comme celle du Kosovo.

If we could just give it a try we would have better informed members of parliament, better informed Canadians, and more pride in the actions we take to help people of the world in serious crises such has the one in Kosovo.


Ils se sont révélés beaucoup plus efficaces à l'égard des cas graves que ce à quoi nous nous attendions, et c'est une bonne chose, car les milliers de jeunes qui étaient aux soins intensifs qui risquaient fort de ne pas survivre, et nous aurions eu des milliers de morts, plutôt que des centaines.

They worked much better in severe disease than we were expecting them to, and that was fortunate because there was a good chance the thousands of young people who were in the ICU might not have survived, and we would have had thousands of deaths rather than the hundreds we saw.


Si nous retirons ou réduisons ce pourcentage dans la réglementation, puis que le taux de change évolue dans une tout autre direction, nous aurions de graves problèmes.

If we removed that or reduced that or whatever in the regulations and then we had a crash in the context of the exchange rate, we would be in big trouble.


Vous dites que nous aurions dû combattre cette mondialisation, ce qui nous aurait évité ce grave problème.

You said that we should have fought it and then we would not have run into this grave problem.


Si nous – aussi bien les banques centrales, y compris la BCE, que les gouvernements – n’avions pas réagi rapidement et courageusement, nous aurions vécu la plus grave crise mondiale non pas depuis la seconde guerre mondiale, mais depuis la première, car nous aurions connu une grande dépression et ce fait –que nous avons évité la grande dépression à un niveau mondial – a requis d’immenses interventions de la part des gouvernements et des parlements.

Had we – both the central banks, including the ECB, and governments – not reacted rapidly and boldly, we would have experienced the worst crisis not since World War II, but since World War I, because we would have had a great depression and this fact – that we have avoided the great depression at global level – has called for immense action by governments and parliaments.


Aucune sanction n’a été imposée pour des crimes de génocide en Chine, au Tibet, au Sri Lanka et au Soudan, cependant il semble que nous traitions le Nigeria comme nous aurions dû traiter les États qui ont perpétré les crimes les plus graves, alors que nous ne l’avons pas fait.

Sanctions have not been imposed against crimes of genocide in China, Tibet, Sri Lanka and Sudan, yet we seem to be treating Nigeria as we should have treated the states that perpetrated the most serious crimes, though we failed to do so.


La mise en réseau aurait été du ressort de l’Union européenne et nous aurions pu en supporter les coûts. Nous n’y sommes pas parvenus au premier tour, j’espère donc que nous ferons en sorte, lors de la deuxième tentative, que la guérison de maladies graves ne soit pas une question de chance et ne dépende pas de l’endroit où vivent les gens: au Nord, au Sud, au cœur de l’Allemagne ou dans ses plaines ou encore ailleurs dans l’Union européenne.

We did not manage it the first time round, but I hope we will, at the second attempt, ensure that people’s recovery from serious illness is not a matter of chance and does not depend on whether they live in the North, the South, the heart of Germany or on its plains, or in some other part of the European Union.


Dieu sait combien de naufrages de pétroliers, combien de victimes, combien de pollutions graves nous aurions évités en Europe si on avait procédé à des inspections correctes !

Who knows how many oil tanker wrecks, how many deaths, how much serious pollution we would have avoided in our continent if proper inspections had been carried out?


Nous aurions pu présenter un texte alternatif, mais ce serait une grave erreur car nous pensons que, pour une question aussi sérieuse et grave que celle-ci, il faut tout essayer, à l'exception des propositions qui impliquent une division de ce Parlement.

We could have presented an alternative text here, but this would have been a serious mistake because in our view, resolving a matter as serious and important as this requires us to do everything that we can, except to put forward proposals that divide Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

graves nous aurions ->

Date index: 2022-12-19
w