Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "combien allons-nous envoyer " (Frans → Engels) :

On a posé la question: «Combien allons-nous envoyer d'appareils additionnels pour répondre à ce voeu?» Le gouvernement a répondu: «On n'a pas encore reçu de demande à cet effet, nous n'en sommes pas encore là, c'est hypothétique, c'est prématuré».

We asked: “How many additional aircraft will be sent to satisfy this request?” The government replied: “We have not received any request so far, we have yet to reach that stage, this is a hypothetical question, it is premature”.


Combien de conseillers militaires allons-nous envoyer?

How many military advisers will there be?


Mme Schwartz: Combien de canaris allons-nous envoyer dans la mine avant de vraiment prendre des mesures?

Ms Schwartz: How many canaries do we send into the mine before we actually move on this. Do we want to see a fivefold drop in IQ?


La proposition que nous avons faite—nous l'avons dit très clairement nous nous y tiendrons—nous allons l'envoyer au Bureau de la concurrence pour examen complet ainsi qu'à tous les organismes voulus de réglementation du gouvernement.

The proposal we've put forward—we have been extremely clear on this, and fully expect and endorse it—we will send to the Competition Bureau for full review as well as to any appropriate government regulators.


Nous planifions actuellement le prochain budget pluriannuel et le financement de l’UE pour les sept années à venir et, à mon avis, nous devrions nous poser une question claire et nette: quel montant allons-nous allouer à l’éducation, et combien allons-nous investir dans notre futur?

As we are now discussing the next seven-year period in the EU and future funding and budgets, I think we should be asking an unambiguous question: how much do we intend to invest in education and in our future?


Nous allons l’envoyer dans les régions, aux syndicats, aux organisations professionnelles et économiques, pour que ce débat soit le plus décentralisé possible.

We are going to send it to the regions, to the unions, and to the professional and business organisations, so that this debate is as decentralised as possible.


Par ailleurs, nous allons également envoyer un expert national qui opèrera depuis le bureau de l’OTAN à Tbilissi.

In addition, we are going to send a national expert who will operate from NATO’s office in Tbilisi.


− (EN) Nous allons vous envoyer un technicien pour que vous puissiez participer au vote.

− We will send a technician so that you will be able to participate in the vote.


Le leader du gouvernement au Sénat pourrait-il, s'il vous plaît, nous dire combien de militaires canadiens sont actuellement affectés à Haïti, combien de conseillers allons-nous envoyer en Afrique et, aussi, allons-nous accroître le nombre de nos soldats en Afghanistan?

Could the Leader of the Government in the Senate please tell us how many troops Canada currently has deployed in Haiti, how many advisers we are sending to Africa, and whether we are increasing our troop level in Afghanistan?


Une des questions les plus importantes que nous devons nous poser au sein de ce Parlement et de l’Union est la suivante: quel message allons-nous envoyer si nous refusons d’ouvrir la porte des négociations avec la Turquie ce week-end?

One of the most important issues that we have to look at as a Parliament and as a Union is: what message do we send if we refuse to open the door to negotiations with Turkey at the weekend?


w