Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègues pour remercier mme pack " (Frans → Engels) :

Je tiens à remercier Mme Stephens Immen et M. McCuaig d'avoir rappeler à Mme Bennett, à moi-même et aux autres membres du comité que le centre-ville de Toronto constitue la plus grande assiette fiscale du Canada et que nous avons également hérité de bon nombre des problèmes sociaux qui ne sont pas nés à Toronto mais qui aboutissent ici à cause de l'aimant urbain, dont parlait mon collègue, M. Szabo, je crois.

I'd like to thank Ms. Stephens Immen and Mr. McCuaig for coming here to remind Ms. Bennett, myself, and the other members of this committee that downtown Toronto is the largest single tax base in Canada and that we also are the inheritors of many of the social problems that don't start in Toronto but that end up there because of what I think my colleague, Mr. Szabo, calls the urban magnet of the situation.


J'invite donc mes collègues à remercier Mme Vodrey encore une fois et à lui souhaiter une heureuse retraite.

I invite all colleagues to join me in thanking Mrs. Vodrey and wishing her a happy retirement.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais également me joindre à mes collègues pour remercier Mme Pack pour son rapport, le président en exercice pour ses commentaires, et le commissaire Rehn pour son travail dans un domaine très difficile.

– Mr President, I too would like to join with my colleagues in thanking Mrs Pack for her report, the President-in-Office for his comments, and Commissioner Rehn for his ongoing work in a very difficult area.


Je tiens tout particulièrement à remercier mes chères collègues et coordinatrices, Mmes Pack et Prets, car, étant membre du plus petit groupe, je n’aurais pu élaborer ce rapport sans leur soutien.

I wish in particular to thank my esteemed colleagues and coordinators, Mrs Pack and Mrs Prets, because, being a member of the smallest group, I would not have been able to produce this report without your support.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, mes chers collègues, tout d’abord je me joindrai moi aussi à mes collègues pour remercier Mme Krehl, pour le travail qui a été fait, et pour vous remercier, Madame Hübner, pour la qualité des rapports que nous avons eus avec vous et tous vos services tout au long de ces mois qui nous ont conduits à ce vote de demain, un vote qui, s’agissant de mon groupe, ne surprendra personne car, bien sûr, nous adopterons ce texte, et cela pour deux raisons au ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, firstly, I will join my fellow Members in thanking Mrs Krehl for the work she has done and in thanking you, Mrs Hübner, for the quality of the relations we have had with you and with all of your services throughout the months that have led us to tomorrow’s vote. No one will be surprised as to how my group votes because, of course, we shall adopt this text, and we shall do so for at least two reasons.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, je remercie Mme Carlotti pour son très bon rapport.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to thank Mrs Carlotti for her excellent report.


- (EN) Monsieur le Président, je me réjouis de ce que la deuxième phase du programme Socrates ait été établie et je remercie Mme Pack pour son excellent travail.

– Mr President, I very much welcome the establishment of the second phase of Socrates and thank Mrs Pack for her excellent work.


Mme Carole-Marie Allard: Au nom de tous mes collègues, je remercie la population du Québec et je veux l'assurer de notre intention de défendre pleinement ses intérêts au cours du prochain mandat.

Mrs Carole-Marie Allard: On behalf of all my colleagues, I want to thank the people of Quebec and assure them of our intention to fully defend their interests during this mandate.


Au nom de tous mes collègues à la Chambre, je désire féliciter et remercier Mme Genaille pour ses efforts et son engagement.

On behalf of all my colleagues in the House I wish to congratulate and thank Ms. Genaille for her efforts and commitment.


Mme Diane J. Brisebois, président et chef de la direction, Conseil canadien du commerce de détail : Monsieur le président, permettez-moi au nom de la coalition et de mes collègues de remercier le comité sénatorial de nous donner l'occasion de présenter le point de vue des marchands sur les systèmes de paiement au Canada.

Diane J. Brisebois, President and Chief Executive Officer, Retail Council of Canada: Mr. Chair, on behalf of the coalition and my colleagues, I would like to thank the senate committee for giving us the opportunity to present the merchant perspective on payment systems in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues pour remercier mme pack ->

Date index: 2024-07-13
w