Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresser ses vifs remerciements
Collègue accompagnateur
Collègue accompagnatrice
Communiquer avec des collègues
Congédier
Exprimer sa profonde gratitude
Exprimer sa profonde satisfaction
Exprimer ses vifs remerciements
Formule de remerciement
Lettre de remerciement
Lettre de remerciements
Licencier
Motion de remerciements
Remerciements
Remercier
Remercier chaleureusement
Remercier vivement
Renvoyer
Se déclarer profondément reconnaissant
Vote de remerciements

Vertaling van "collègues pour remercier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
exprimer sa profonde gratitude [ remercier vivement | se déclarer profondément reconnaissant | exprimer sa profonde satisfaction | exprimer ses vifs remerciements ]

express deep appreciation


vote de remerciements [ motion de remerciements ]

vote of thanks


adresser ses vifs remerciements [ remercier chaleureusement ]

extend warm thanks


collègue accompagnateur | collègue accompagnatrice

buddy | buddy person








communiquer avec des collègues

work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues


lettre de remerciement

letter of thanks | letter of regret


congédier | renvoyer | remercier | licencier

discharge | dismiss | fire | sack
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mes remerciements vont également à tous les collègues qui ont participé aux plus de 2 000 événements publics que la Commission a organisés depuis mars un peu partout en Europe.

And I want to thank all the colleagues that participated in the more than 2,000 public events across Europe that the Commission organised since March.


M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Je vous remercie infiniment, monsieur le président et chers collègues. Je remercie aussi toutes les personnes présentes.

Mr. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Thank you very much, Mr. Chair and colleagues, and those who are in attendance.


Le président: Chers collègues, je remercie notre collègue Derek Lee non seulement pour le temps qu'il a passé avec nous aujourd'hui mais pour celui qu'il a de toute évidence consacré à suivre nos discussions.

The Chairman: Colleagues, I want to thank our colleague Derek Lee, not only for the time he spent with us today, but for the time he obviously has spent previously following our discussions.


Au nom de mes collègues, je remercie nos témoins.

On behalf of my colleagues, I thank our panel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, j'aimerais aussi joindre ma voix à celle de mes collègues pour remercier mon collègue de son excellent projet de loi, qui me semble d'une très grande importance.

Mr. Speaker, I would also like to join with my colleagues in thanking the hon. member for this excellent bill, which I feel is very important.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je remercie mon collègue, M. Lamassoure, pour son rapport dans lequel il souligne notamment la grande importance que revêt le partenariat de la Turquie au sein de l’OTAN par les temps que nous vivons.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to thank Mr Lamassoure for his report, in which he also points out that, as a Member of NATO, Turkey is a very significant partner particularly at this time.


Färm (PSE ). - (SV) Monsieur le Président, chers collègues, je commencerai, comme l'ont fait plusieurs collègues, par remercier le rapporteur, M. Costa Neves.

Färm (PSE ) (SV) Mr President, ladies and gentlemen, like many others, I want to begin by thanking the rapporteur, Mr Costa Neves.


Färm (PSE). - (SV) Monsieur le Président, chers collègues, je commencerai, comme l'ont fait plusieurs collègues, par remercier le rapporteur, M. Costa Neves.

Färm (PSE) (SV) Mr President, ladies and gentlemen, like many others, I want to begin by thanking the rapporteur, Mr Costa Neves.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, je remercie à mon tour Harlem Désir pour la qualité de ce rapport, que j'appuie, bien entendu, totalement.

– Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I too wish to thank Harlem Désir for the quality of this report, which, of course, I fully support.


Mme Diane J. Brisebois, président et chef de la direction, Conseil canadien du commerce de détail : Monsieur le président, permettez-moi au nom de la coalition et de mes collègues de remercier le comité sénatorial de nous donner l'occasion de présenter le point de vue des marchands sur les systèmes de paiement au Canada.

Diane J. Brisebois, President and Chief Executive Officer, Retail Council of Canada: Mr. Chair, on behalf of the coalition and my colleagues, I would like to thank the senate committee for giving us the opportunity to present the merchant perspective on payment systems in Canada.


w