Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègues aient rejeté » (Français → Anglais) :

Si nous voulons nous assurer, comme l'a dit ma collègue de Calgary—Nose Hill, que les femmes sont bien protégées, si nous voulons nous assurer que le peuple nisga'a est bien protégé, si nous voulons veiller à ce que les gens de la base de cette nation aient les mêmes droits et privilèges que nous, nous devons rejeter ce traité.

If we are to come to a way of making sure, as my colleague from Calgary—Nose Hill said, that women are properly protected; if we are to make sure the people of the Nisga'a nation are properly protected; if we are to see that the rank and file people of that nation have all of the rights and privilege we enjoy, we must reject the treaty.


Il est réellement surprenant de constater que certains collègues députés qui ont signé la déclaration écrite et voté en faveur de la résolution de novembre 2009 aient aujourd’hui déposé un amendement visant à rejeter le règlement.

It is truly surprising that today, some fellow Members who signed the written declaration and voted in favour of the resolution in November 2009 have moved an amendment intended to reject the regulation.


Je souhaiterais me joindre à mon collègue ainsi qu’à vous, Monsieur le Commissaire, pour déplorer que plusieurs personnes disposant d’importantes responsabilités en Belgique aient tenté de rejeter la responsabilité de l’accident sur l’Europe, ou aient tout au moins donné cette impression.

I should like to join my fellow Member and also you, Commissioner, in making quite clear our regret that a number of individuals with significant responsibilities in Belgium have sought to pass responsibility for the accident on to Europe or have at least given that impression.


Nous enverrions des signaux inadéquats. Je suis ravie que dans cette aile de l’Assemblée, la majorité au moins de nos collègues aient rejeté la proposition visant à étendre les prestations de santé aux députés retraités.

I am very pleased that on this side of the House at least the majority of colleagues voted against the proposal to extend health benefits to retired Members.


C’est pourquoi je regrette amèrement que mes collègues députés du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens aient rejeté l’amendement que j’avais déposé en commission juridique et du marché intérieur, dans lequel je proposais que toutes les directives relatives au droit des sociétés incluent une obligation d’information et de consultation des représentants des travailleurs chaque fois que doivent être prises des décisions importantes affectant la pérennité des entreprise ...[+++]

That is why I particularly regret that my fellow members in the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats rejected my proposed amendment to the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, in which I submitted that all directives on company law should include an obligation to inform and consult with the workers' representatives whenever important decisions are to be taken which affect the continuing existence of companies and jobs.


Je regrette que les ministériels aient rejeté les amendements proposés à cet effet par mon collègue de Yellowhead lors de l'étude article par article faite par le comité.

I regret that amendments to this effect were not accepted by government members when put by my colleague from Yellowhead at clause by clause at committee.


Si le secrétaire parlementaire ne voit pas de problème à ce que les compétences des provinces soient respectées et à ce qu'elles aient un accès prioritaire aux images de télédétection, je comprends difficilement l'acharnement dont ont fait preuve les libéraux et le secrétaire parlementaire pour rejeter les deux amendements de ma collègue de La Pointe-de-l'Île.

If the parliamentary secretary does not see any problem in the jurisdiction of the provinces being respected and their having priority access to remote sensing images, I have difficulty understanding why the Liberals and the parliamentary secretary rejected so fiercely both amendments by my colleague from Pointe-de-l'Île.


Je me réjouis que les amendements de mon collègue Marchiani confirmant le caractère criminel du tourisme sexuel impliquant des enfants aient été inclus, même si je regrette dans le même temps le rejet d’autres amendements proposés par mon collègue et qui, sans changer le sens général du texte, visaient à renforcer les principes qui y sont énonçés.

I am delighted Mr Marchiani’s amendments reaffirming the criminal nature of child sex tourism have been incorporated but, at the same time, I am disappointed at the rejection of other amendments tabled by my colleague which were intended to strengthen the principles set out in the text, without altering its general meaning.


Le ministre de la Justice et ses collègues libéraux au Comité de la justice ont en effet rejeté mon projet de loi d'initiative parlementaire sur les droits des grands-parents en soutenant qu'il ferait augmenter les litiges, malgré le fait que trois éminents spécialistes du droit de la famille aient soutenu le contraire.

The justice minister and his Liberal colleagues on the justice committee voted down my private member's bill on grandparents rights because Liberal committee members argued it would increase litigation, in spite of the fact that three eminent family lawyers argued to the contrary.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues aient rejeté ->

Date index: 2021-12-15
w