Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègue de winnipeg-nord pourrait-il nous " (Frans → Engels) :

Mon collègue de Winnipeg-Nord pourrait-il nous dire à quel point il est important de faire venir au Canada les parents et les grands-parents si nous souhaitons vraiment que l'immigration favorise l'édification du pays?

Can my friend from Winnipeg North talk to us about the value of bringing parents and grandparents to this country if we are truly going to be using immigration for nation-building purposes?


Cependant, une élection partielle pourrait aussi avoir lieu dans deux autres circonscriptions au même moment. Je signale à mes collègues que Winnipeg-Nord est une circonscription multiculturelle, dont la population est défavorisée sur le plan socioéconomique.

Winnipeg North, for my colleagues, is a very multi-cultural riding.


Je tiens à remercier de nouveau mon collègue de Winnipeg-Nord, qui a proposé que nous renvoyions le projet de loi au comité afin que nous puissions l'examiner, entendre les témoignages d'experts, et déterminer s'il a des lacunes.

Let us make it as good as we can. Again, I am indebted to my friend from Winnipeg North, who suggested that we send it to committee so that we can look at it, examine it, hear from experts, and see what the problems may or may not be.


N'importe qui peut le vérifier, même ma collègue de Winnipeg-Nord pourrait aussi le faire, encore plus le secrétaire parlementaire de la ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile.

Anyone can check it, even the hon. member for Winnipeg-North could do it, or even more so the Parliamentary Secretary to the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness.


J’encourage nos chers collègues, que l’on pourrait approximativement décrire comme des «sceptiques du climat», à nous suivre sur cette voie, ne serait-ce que sur la base du principe de précaution, galvaudé, mais si important.

I would urge our dear colleagues who could loosely be termed ‘climate sceptics’ to travel this road with us, if only on the basis of the much abused but very important concept of the precautionary principle.


Ces maquignonnages vont nous gratifier, tout à fait malgré nous, de 32 nouveaux collègues, et notre effectif pourrait même provisoirement augmenter pour atteindre au total 800 personnes.

This cattle auction will yield us 32 new colleagues, whether we like it or not, and our total number could temporarily even increase to as many as 800.


C'est dans ce contexte également que la réponse de la présidence du Conseil vous est présentée ici et je n'aimerais pas qu'en prenant un risque et en tirant sur une ficelle - et je vous parle en toute franchise - mes collègues, qui m'ont chargé de vous l'annoncer, reprennent leur position commune précédente, parce que, dans ce cas, nous ne pouvons pas savoir où une procédure ultérieure éventuelle pourrait nous mener.

It is in this context that the response of the Council’s presidency is being presented to you here, and I would not like to see my colleagues who have asked me to tell you this, revisiting their previous common position by running a risk and tugging at a string – and I am saying this in all candour – for I then believe that we would be at a complete loss as to know where we would end up in some future procedure or other.


Éviter le gaspillage et aider les territoires moins favorisés pourrait constituer le mot d'ordre général de ce rapport. Nous pensons donc directement au problème du monde agricole qui, comme certains collègues l'ont déjà rappelé, ne peut pas être confondu de façon trop désinvolte avec un problème général.

The general line taken by this report could be described as preventing wastage and assisting the less economically developed areas, and our thoughts therefore turn immediately to the matter of the agricultural world, which, as some of the Members have pointed out, must certainly not be too casually confused with the general issue.


Je reconnais que nous avons en Irlande du Nord un avantage indubitable sur nos collègues du Royaume-Uni, y compris en ce qui concerne les cours dont nous avons bénéficié récemment.

I recognise that in Northern Ireland we have had a distinct advantage over our colleagues in the mainland UK, including the prices we have been receiving recently.


Je félicite le député de Winnipeg-Nord d'avoir présenté cette motion importante à la Chambre des communes et je l'appuie de tout coeur (1835) Mme Jan Brown (Calgary-Sud-Est): Monsieur le Président, mon collègue de Winnipeg-Nord a proposé une motion que, à mon avis, nous pouvons tous appuyer, du moins en principe.

I commend the member of Parliament from Winnipeg North for presenting this important motion to the House of Commons and I support him fully (1835 ) Mrs. Jan Brown (Calgary Southeast): Mr. Speaker, my hon. colleague from Winnipeg North has put forward a motion which I believe all of us here can support at least in principle.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue de winnipeg-nord pourrait-il nous ->

Date index: 2022-11-05
w