Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cohérence nous impose toutefois " (Frans → Engels) :

Nous avons travaillé pour en augmenter l’efficacité en recherchant une meilleure adéquation avec les débouchés commerciaux, y compris par le biais d’une cohérence et d’un contrôle accrus au niveau international. Nous reconnaissons toutefois que, dans ce domaine également, des efforts supplémentaires sont encore nécessaires.

We have worked to enhance effectiveness by promoting a better match with trade opportunities, including through increased international coherence and monitoring, although we recognise that here too further progress is still needed.


Les six partenaires des Balkans occidentaux veulent clairement être plus intégrés dans l'UE, qui est déterminée à leur offrir à tous un avenir en son sein. Une fois qu'ils auront effectué les réformes qui s'imposent, nous ferons preuve, de notre côté, d'une grande cohérence.

All the 6 partners in the Western Balkans clearly want to be more integrated in the EU, determined to have a future in our Union for all of them; once the right reforms are passed, we will be very consistent from our side.


La cohérence nous impose toutefois de veiller à ce que toutes les décisions respectent la double légitimité des peuples et des États.

Consistency demands we ensure that all decisions reflect this dual legitimacy stemming from both peoples and States.


La cohérence impose toutefois d’ajouter que s’ils veulent ce «plus d’Europe», ils devront fournir le cadre en question.

For the sake of consistency, though, if they are to have this ‘more Europe’, they have to supply the framework that Europe needs.


Pareille duplicité ne saurait être perpétuée. Nous applaudissons certes à cette motion, mais une certaine cohérence s'impose quand on entre dans le cercle vertueux des règlements judicieux qui favorisent l'économie et un environnement où l'on peut maintenir notre qualité de vie, et permettent de créer des emplois pour nos collectivités ainsi qu'un environnement sain et bénéfique.

While we applaud this motion, there is a certain request for consistency that is required when we start to look at the virtuous cycle between smart regulations that effectively promote a positive business cycle and an environment in which we can maintain our quality of life, and where we can provide jobs for our communities and create a profitable and healthy environment.


Pour être cohérents, nous devons toutefois dire que ces crises ne sont pas mieux gérées en annulant le système démocratique, en abolissant l’État de droit ou en réintroduisant des structures autoritaires.

To be consistent, though, we then have to say that such crises are no better dealt with by nullifying the democratic system, by abolishing the rule of law, or by reintroducing authoritarian structures.


Une réforme en profondeur s'impose toutefois, faute de quoi nous nous retrouverions face à de gigantesques stocks d'intervention, qui, outre les coûts qui en résulteraient pour le budget communautaire, seraient invendables.

But a radical reform is unavoidable, otherwise we will be faced with gigantic intervention stocks which, regardless of their subsequent cost to the Community budget, would be impossible to sell.


Notre rôle de leader nous impose toutefois d’approfondir et de coordonner nos connaissances dans ce domaine. Je voudrais donc, à la veille du sommet de Johannesburg, proposer que l’Union européenne institue une Agence européenne du changement climatique chargée de coordonner la coopération dans la politique en matière de changement climatique.

For that reason I want, prior to the meeting at Johannesburg, to propose that the EU should establish a special European Climate Change Agency, whose job it would be to support the Community in policy concerning climatic change.


Il subsiste toutefois d’autres problèmes graves parfaitement concrets et significatifs dont nous pourrions discuter dans le cadre du débat sur la cohérence, et je recommande donc expressément à toutes les parties prenantes au débat de mettre le doigt sur les problèmes réels au lieu de brandir des références archéologiques.

But there are other very real, meaningful important problems to discuss within the framework of the debate on coherence, so I would strongly advise everybody in this debate to put the finger on the real problems instead of providing only archaeological material.


Toutefois, pour éviter les marchandages interinstitutionnels, nous pensons qu'il faut rester cohérent avec les choix qui ont été faits.

Nevertheless, we feel we should retain the decisions already taken, in order to avoid inter-institutional trading.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cohérence nous impose toutefois ->

Date index: 2024-06-30
w