Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «clairement exposé que nous avons progressé depuis » (Français → Anglais) :

Le sénateur Kinsella: Nous avons progressé depuis la déclaration de 1948 et un certain nombre de pays ont ratifié les pactes en 1966.

Senator Kinsella: We have gone a step from the declaration in 1948 to the opening up or ratification of the covenants in 1966.


Si nous analysons le rapport, il est clairement exposé que nous avons progressé depuis lors.

If we analyse the report, it is clearly demonstrated that we have advanced since then.


Nous travaillons tous depuis un certain temps sur les pratiques commerciales déloyales et, à mesure que nous avons progressé, depuis le livre vert et jusqu’à la deuxième lecture actuelle, nous avons de plus en plus pris conscience de la nécessité de permettre au marché intérieur de n’être pas uniquement une simple zone où les biens et les services circulent librement, mais aussi d’en faire une zone où cette lib ...[+++]

We have all been working on unfair commercial practices for a while and as progress was made, starting with the Green Paper up to second reading now, we have become increasingly aware of the need to allow the internal market to be not only an area in which the free movement of goods and services simply occurs, but also to turn it into an area in which this free movement occurs in the knowledge that all is done in accordance with fair practices.


- (ES) Monsieur le Président, Madame le Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, il y a plusieurs années, nous nous sommes accordés sur la création d’un espace commun européen caractérisé par la libre circulation dans ses frontières des personnes, biens, capitaux et services, et nous avons indubitablement progressé depuis lors, mais nous avons encore beaucoup à faire pour assurer la concrétisation de nos propos ...[+++]

– (ES) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, many years ago we agreed to create a common European area characterised by free movement within its borders of persons, goods, capital and services, and we have unquestionably made progress over the years since then, but we still have a lot to do in order to make what we proposed a reality.


- (ES) Monsieur le Président, Madame le Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, il y a plusieurs années, nous nous sommes accordés sur la création d’un espace commun européen caractérisé par la libre circulation dans ses frontières des personnes, biens, capitaux et services, et nous avons indubitablement progressé depuis lors, mais nous avons encore beaucoup à faire pour assurer la concrétisation de nos propos ...[+++]

– (ES) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, many years ago we agreed to create a common European area characterised by free movement within its borders of persons, goods, capital and services, and we have unquestionably made progress over the years since then, but we still have a lot to do in order to make what we proposed a reality.


Nous avons déjà beaucoup progressé depuis l’application générale de la Convention d’Århus, et l’adoption de ce règlement démontrera à quel point nous souhaitons l’appliquer aux institutions communautaires.

We have already come a long way from the overall application of the Århus Convention and the adoption of this regulation will prove just how much we wish to apply it to the Community institutions.


Nous avons beaucoup progressé depuis les perturbations des échanges du mois de juin.

We have moved a long way beyond the trade disruption of June.


J'aimerais que l'honorable sénateur dise si nous n'avons pas un peu failli à nos responsabilités en ne réclamant pas avec plus d'insistance - et je regrette que le coprésident du comité ne soit pas ici en ce moment - l'instauration, soit par le Sénat, soit de concert avec l'autre endroit, du mécanisme de surveillance qui nous aurait permis, ainsi qu'aux Canadiens - en nous faisant part de leur opinion - d'établir clairement que nous avons dépassé depuis ...[+++]

I wish to ask the honourable senator whether or not we were a little remiss in some of our responsibility by not having been a bit more forceful — and I am sorry the co-chair of the committee is not here now — about the establishment, either within this chamber or jointly with the other place, of the type of oversight capacity that might have allowed us and Canadians, through the presentation of their views to us, to make the point that the rust-out level has long since been reached.


Et nous avons progressé depuis vingt ans, depuis les premiers temps de la coopération politique européenne jusqu'aux nouvelles avancées du traité de Maastricht.

We have made progress in twenty years, from the early days of European political cooperation to the latest advances of the Maastricht Treaty.


Et alors que nous n'en sommes qu'au début de ce mouvement véritablement historique pour la paix au Moyen Orient, pour la réconciliation entre les Israëliens et les Palestiniens, nous avons déjà, depuis des années, réfléchi au concept et au cadre qui permettraient de faire progresser en parallèle la coopération économique et la compréhension mutuelle entre les peuples, s ...[+++]

Although the truly historic breakthrough to peace in the Middle East and reconciliation between Israelis and Palestinians is very recent, we have been reflecting for some years now on the concept, the framework which would allow cooperation and mutual understanding between peoples to thrive, drawing its inspiration from the formula which worked for us: the European Coal and Steel Community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clairement exposé que nous avons progressé depuis ->

Date index: 2022-08-04
w