Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons progressé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À Bonn, nous avons progressé sur des questions qui revêtaient une grande importance pour l'Union, comme le programme de travail de Paris.

We achieved progress in Bonn on the issues that were important to the EU, such as the Paris Work Program.


Nous avons progressé tellement lentement vers l'équilibre budgétaire que nous n'avons pas bénéficié d'une confiance accrue de la communauté internationale et que nous avons fait traîner les pénibles perturbations internes.

We plodded so slowly toward a balanced budget but we failed to reap the benefits of earned confidence from the international community and we dragged out the pain of internal disruption.


Nous avons davantage progressé vers un développement durable que n'importe quelle autre région du monde.

We have made more progress towards sustainable development than any other region of the world.


Cette semaine, le quatrième round de négociations doit nous permettre de faire des avancées sur chacun de ces points clés et d'aboutir à une plus grande clarté dont nous avons besoin pour progresser.

The fourth round of negotiations this week should allow us to advance on each of these key points and to get the clarity that is needed to make progress.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce 10 anniversaire, qui coïncide avec le 60 anniversaire des traités de Rome, est l'occasion de poser un regard objectif et critique sur ce que nous avons accompli et de définir les domaines dans lesquels nous devons encore progresser et mieux répondre aux défis qui se posent à nous.

A 10th anniversary, coinciding with the 60th anniversary of the Treaties of Rome, is a good moment to look back at what we have done with an objective and critical eye, and identify areas where we should do more and better respond to the challenges we face.


S'exprimant au sujet des nouveaux partenariats en matière de migrations institués avec les pays d'origine et de transit, que la Commission a proposés en juin, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Au cours des quatre derniers mois, nous avons bien progressé, car nous avons pu mettre en place une nouvelle méthode de travail; nous avons changé les conditions de notre dialogue avec les pays partenaires et trouvé de nouvelles possibilités pour gérer avec eux les défis migratoires.

Speaking about the new migration partnerships with countries of origin and transit, which the Commission proposed in June this year, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said, "In the last four months we made substantial progress, because we were able to put into place a new working method; we have changed the terms of our dialogue with partner countries, and we have opened new avenues for managing jointly with them migration challenges.


Nous avons progressé ces derniers mois, ce qui ne signifie pas que nous pouvons nous reposer sur nos lauriers : il faut aller plus loin.

We have made progress in recent months, which is not to say that we can rest on our laurels, as there is more progress to be made.


Refuges, programmes de counseling, services aux victimes, droit civil, tribunaux spécialisés, protection des enfants, recherche et sensibilisation, sur tous ces plans, nous avons progressé dans l'ensemble du pays. Pourtant, des drames comme celui de Francine Mailly et de ses trois enfants nous rappellent brutalement que, malgré toutes nos réalisations, nous avons encore bien des défis à relever avant de parvenir à éradiquer la violence familiale.

Shelters, counselling programs, victims services, civil legislation, specialized courts, better child protection and better research and education have expanded across the country; yet, tragedies such as the one which befell Francine Mailly and her three children serve as stark reminders that, despite all our accomplishments, we have many challenges to face as we work to eradicate family violence.


Nous avons progressé rapidement et notre objectif est d'arrêter à bref délai la version définitive de la DCI et d'entamer la négociation de l'accord formel au cours du deuxième semestre de 2001.

We have made swift progress and aim to finalise the MoU promptly and enter into negotiations on the formal agreement during the second half of 2001.


Notre économie est plus forte, nos finances publiques sont globalement saines et nous avons progressé vers une société plus axée sur la cohésion et l'insertion sociale.

Our economy is stronger, public finances are basically sound and there has been some progress towards a more cohesive, inclusive society.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons progressé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons progressé ->

Date index: 2022-11-13
w