Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citoyens devront désormais attendre " (Frans → Engels) :

Le projet de loi C-43 pénalise ces personnes en ce sens qu'au lieu d'attendre deux ans, elles devront désormais attendre cinq ans avant de pouvoir présenter une nouvelle demande.

Those people are now being penalized through Bill C-43 in the sense that instead of a two-year wait, they will now have to wait five years before they can reapply.


Et ce n'est pas tout: les employés fédéraux devront désormais attendre 30 jours au lieu de 15 avant d'obtenir des congés fériés payés.

And that is not all: federal employees will now have to wait 30 days instead of 15 before receiving paid statutory holidays.


Les citoyens devront désormais attendre que la nouvelle directive sur les soins de santé transfrontaliers soit adoptée, bien que le remboursement des frais fasse partie du présent règlement.

Citizens will now have to wait for the new directive on cross-border health care to be adopted, although reimbursement of costs is part of this regulation.


Je ne peux pas imaginer de dire aux résidents de ma circonscription qui attendent de recevoir leur citoyenneté que je suis désolé, mais que nous n'avons tout simplement pas trouvé le temps d'apporter les changements voulus pour les aider à devenir plus rapidement citoyens canadiens, ou encore de dire aux Canadiens qui ont demandé à leur gouvernement de mieux protéger la valeur de la citoyenneté canadienne qu'ils devront attendre encore un peu, jusqu'à ce que nous soyons prêts.

I cannot imagine telling the residents of my riding, who are waiting to receive their citizenship, that I am sorry, but we just did not get around to making the changes to help them receive their Canadian citizenships faster, or telling Canadians who have been asking the government to better protect the value of Canadian citizenship that they will have to wait a bit longer until we are ready.


Les citoyens devront ensuite savoir exactement quand et sur quelle base ils seront ou ne seront pas remboursés des soins dispensés à l’étranger. Jusque-là, je crains que nous ne devions attendre.

Citizens will then be sure about when and on what basis they will, or will not, be reimbursed for care received abroad. Until then we have to wait, I’m afraid.


Cette scission entraînera malheureusement une perte de transparence car les citoyens devront désormais consulter deux documents différents pour prendre connaissance de la base juridique de ce nouveau règlement.

Unfortunately, this will result in a loss of transparency, because citizens will now need to look in two places for the legal basis for this new Regulation.


Cette scission entraînera malheureusement une perte de transparence car les citoyens devront désormais consulter deux documents différents pour prendre connaissance de la base juridique de ce nouveau règlement.

Unfortunately, this will result in a loss of transparency, because citizens will now need to look in two places for the legal basis for this new Regulation.


Mais si nous incluons la Charte dans le projet de loi, il me semble que désormais, les citoyens devront prouver qu'ils se conforment et qu'ils appuient toutes les qualités prévues par la Charte dans chaque cas, et il me semble assez difficile de s'attendre à ce que l'ensemble des membres de la société se conforme en tous points aux directives de la Charte concernant la protection des droits.

But if we import this into the bill, it seems to me that now individuals will have to demonstrate a conformity, to support and to show all of the qualities that the charter lays out in every instance, and it seems to me pretty difficult to expect all individuals and all society to, in every point, conform with charter directives with respect to the protection of rights.


Je me réjouis également de savoir que les États membres ne seront pas seulement obligés d’élaborer des programmes concrets permettant d’atteindre les objectifs fixés, mais qu’ils auront également l’obligation d’informer les citoyens sur les programmes mis en œuvre et sur les résultats obtenus - qu’ils soient positifs ou négatifs. Je suis également ravi d’apprendre que nous disposerons désormais de certaines règles concernant le moment auquel les ...[+++]

I also believe it is good that the Member States should not only be obliged to prepare practical programmes for achieving the targets, but that obligations should also be imposed in terms of informing people about the programmes that are being prepared and about the results – both positive and negative – that are obtained, just as we have acquired a number of rules as to when people are to be notified that there are problems with the unduly strong concentration of ozone – both people in general and people belonging to groups which are especially sensitive to problems in this area.


Désormais, les Ontariens devront attendre plus longtemps pour obtenir des services hospitaliers, s'ils arrivent à trouver un hôpital ouvert, payer jusqu'à 22 p. 100 de plus pour poursuivre des études universitaires et apprendre à se contenter de services réduits au niveau régional.

Ontarians will now have to wait longer for hospital services, if they can find an open hospital; pay up to 22 per cent more for a university education; and learn to live with fewer locally provided services.


w