Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles devront désormais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les installations approchent du moment où elles devront être désaffectées.

the installations are approaching the time of their decommissioning
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quand les provinces emprunteront de l'argent au RPC, elles devront désormais payer les taux d'intérêt demandés sur les marchés d'emprunt.

When the provinces now borrow from the CPP, they will pay the same rate of interest that they do on their market borrowings.


Conformément aux nouvelles règles, les décisions concrètes concernant les restrictions d'exploitation liées au bruit, adaptées aux particularités de chaque aéroport, restent du ressort des autorités nationales et locales, mais elles devront désormais être prises selon un processus harmonisé au niveau de l’UE.

With these new rules, national and local authorities keep responsibility for concrete decisions about noise-related operating restrictions, tailored to the particular characteristics of each airport. However, those decisions will be taken following an EU harmonised process.


Elles devront désormais se prévaloir d'une aide financière provinciale pendant deux ans de plus parce que leur revenu se situe sous le seuil de la pauvreté et qu'elles ont besoin de l'appui des Canadiens.

They will now need to stay on some sort of provincial assistance for an additional two years because they are already in poverty and need Canadians' help.


Le projet de loi C-43 pénalise ces personnes en ce sens qu'au lieu d'attendre deux ans, elles devront désormais attendre cinq ans avant de pouvoir présenter une nouvelle demande.

Those people are now being penalized through Bill C-43 in the sense that instead of a two-year wait, they will now have to wait five years before they can reapply.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle renforce les obligations de «vigilance à l’égard de la clientèle» (7) de telle sorte que certaines catégories de clients et de transactions (8) ne seront plus exemptées des obligations simplifiées de vigilance à l’égard de la clientèle et que les «entités soumises à obligation» (9) devront désormais évaluer le niveau de risque avant de décider d’appliquer ou non des mesures de vigilance.

It strengthens the ‘customer due diligence’ (7) requirements so that certain categories of clients and transactions (8) will no longer be exempted from simplified customer due diligence requirements and so that ‘obliged entities’ (9) will henceforth have to assess the level of risk before deciding whether to conduct customer due diligence.


Je suis ravi que tous nos groupes reconnaissent désormais la nécessité de procéder à une réforme profonde de la procédure électorale et le Parlement avancera bientôt des propositions qui nécessiteront la convocation d’une CIG. Elles devront faire l’objet d’une préparation complète et adéquate par une Convention qui rassemblera les parlements nationaux, sera largement consultative et englobera les partis politiques nationaux afin de trouver un accord solide sur cette question d’ici à 2014.

I am pleased that all our groups now agree that a substantial reform of the electoral procedure is now required, and Parliament will soon be bringing forward proposals which are going to require an IGC, which will be fully and properly prepared by a Convention that will include national parliaments, will be broadly consultative and include national political parties to conclude a substantial settlement of this issue in time for 2014.


En empêchant désormais la France d’avoir une politique industrielle indépendante, elle compromet l’existence de centaines d’entreprises, qui, faute d’une aide publique ponctuelle, devront, soit délocaliser leurs activités, soit mettre la clé sous la porte.

By preventing France in future from having an independent industrial policy, it is compromising the very existence of hundreds of businesses, which, in the absence of targeted public aid, will either have to relocate their activities or to shut up shop.


La Commission nous a fourni là une excellente base, que les prochaines présidences et la Commission elle-même devront désormais intégrer progressivement à leur travail, concrétiser de plus en plus.

That was an extraordinarily sound foundation provided by the Commission and each successive presidency and Commission must now make that foundation more secure and give it ever more practical expression. Perhaps matters are not progressing quickly enough.


Aussi la Commission a-t-elle défini des objectifs pour l’avenir ainsi qu’un plan visant à établir une liste d’actions de mise en œuvre et un échéancier concernant ce que l’on qualifie désormais d’«initiative en matière d’informatisation des douanes», qui devront être approuvés et respectés par l’ensemble des parties intéressées.

Consequently, the Commission has drafted a vision statement and plan designed to establish a list of actions for implementation and a timetable for what is now called the "electronic customs initiative", to be agreed upon and adhered to by all of the parties involved.


Les commissions provinciales devront désormais tenir des auditions avant de commencer leur travail, ce qui est manifestement une amélioration sur ce qui existe actuellement. Les commissions devront produire trois cartes pour les régions qu'elles couvrent, trois projets de découpage électoral.

The commissions will have to produce three maps for the regions they cover, three electoral redistribution proposals.




D'autres ont cherché : elles devront désormais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles devront désormais ->

Date index: 2022-06-28
w