Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «citoyen puisse savoir exactement » (Français → Anglais) :

Les propositions 1 et 2 n'excluent pas que chaque donateur doive être connu et que chaque don doive être divulgué, de telle sorte que le public puisse savoir exactement qui a donné combien à qui.

Proposals 1 and 2 do not exclude the fact that each donor must be known and each donation disclosed, so that the public can know exactly who gave how much and to whom.


Le périmètre de tous les aéroports est patrouillé à intervalles irréguliers, de manière que personne ne puisse savoir exactement à quelle heure la patrouille va survenir.

The perimeter of every airport is patrolled at irregular intervals, so as not to alert people to exactly when a patrol is coming around.


Actuellement, c'est deux ans, mais pouvez-vous faire une entente plus longue, comme d'autres pays le font, soit sur cinq ou dix ans, de façon à ce que Radio-Canada puisse savoir exactement à quoi s'en tenir pour les cinq prochaines années, par exemple?

At present it's two years, but can you make a longer agreement, like other countries do, say five or six years, so the CBC can know exactly where it stands for the next five years, for example?


N'y a-t-il pas quelque part une question de transparence budgétaire, d'imputabilité, afin que le citoyen puisse savoir exactement à qui il doit poser les bonnes questions?

What about transparency and accountability in the budget process, so that it's clear to citizens to whom they should be directing their questions?


Il faut que le citoyen puisse savoir quels documents peuvent être obtenus et quelles autorités s’en occupent.

A member of the public must be able to know what documents are available and what authorities are responsible for what.


Ce référendum devrait être organisé dans les conditions d'équité et de sécurité nécessaires afin que l'on puisse savoir ce que veulent exactement les populations de ce pays au destin tragique et à quels leaders les différentes composantes de la région feront allégeance.

This would need to happen on a fair and equitable basis and with the necessary safeguards in place to ensure that the real wishes of the peoples of this tragic place are determined and to ensure the discovery of the future allegiance of the various components of the region.


Nous devons nous doter rapidement d'une constitution simple et lisible, définissant clairement la répartition des compétences, précisant les rôles de chacun pour que le citoyen comprenne enfin qui fait quoi, et qu'il puisse savoir qui est responsable.

We must provide ourselves, as soon as possible, with a simple and understandable constitution, clearly defining the division of competences, clarifying everyone’s role so that citizens finally understand who does what, and so that they can know who is responsible.


- Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de rappeler que je parle au nom de la commission des libertés publiques et des droits des citoyens, et pas au nom de mon groupe politique, et que, cela étant, j'aimerais savoir exactement ce qui s'est passé et pour quelle raison je n'ai pas figuré dans la liste des rapporteurs pour avis.

– (FR) Mr President, first of all, I would like to reiterate that I am speaking on behalf of the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, and not on behalf of my political group, and that, consequently, I would like to know exactly what has happened and why I was not included on the list of draftsmen.


Vous constaterez qu’au Brandebourg le mot d’ordre principal de l’engagement policier vise à désamorcer l’escalade de violence, ce qui n’est pas le cas de la loi à Berlin, et que dans la législation du Brandebourg, les policiers d’active sont soumis à une obligation de faire connaître leur nom afin que celui qui se fait attaquer lors d’une manifestation puisse lire ce nom et savoir exactement à qui il a eu affaire.

You will see that, in Brandenburg (unlike in Berlin), de-escalation is the supreme precept when it comes to deploying police and that, under Brandenburg law, any police who are to be deployed are obliged to be identified by name so that anyone who might be attacked in a demonstration can read the name of the policeman concerned and know who it was.


Si le ministre, en faisant l'analyse des industries du Québec, réalise qu'une entreprise est complètement dépendante du budget canadien du ministère de la Défense, je pense que c'est tout à fait normal qu'il le sache, de telle façon à ce qu'on puisse savoir exactement quel est le rôle joué par le gouvernement canadien au Québec.

If, in analyzing Quebec industries, the minister realizes that a business is completely dependent on the Canadian defence budget, I think it is quite normal for him to know this so that we can find out exactly what role the Canadian government plays in Quebec.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyen puisse savoir exactement ->

Date index: 2021-07-03
w