Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chômage devrait demeurer relativement » (Français → Anglais) :

À cause de l'économie qui reste bien en deçà de son potentiel, le taux de chômage devrait demeurer relativement stable à 7,4 p. 100 au cours des deux prochaines années.

With the economy continuing to operate well below its potential, the unemployment rate is projected to remain relatively stable at around 7.4% over the next two years.


Ce nombre devrait demeurer relativement stable pour la période de planification.

That's projected to remain relatively stable over the planning period.


Même si l'on s'attend à une augmentation plus rapide de la population active cette année en raison d'une hausse des taux de participation et de l'intégration progressive des réfugiés sur le marché du travail, le chômage dans la zone euro devrait reculer relativement vite, passant de 10,1 % en 2016 à 9,7 % l'an prochain, pour s'établir à 9,2 % en 2018.

Even though the labour force is expected to grow faster this year due to increased participation rates and the gradual integration of refugees in the labour market, unemployment in the euro area is expected to decline relatively fast, from 10.1% in 2016 to 9.7% next year and 9.2% in 2018.


4. s'inquiète du fait que le taux de chômage demeure relativement élevé dans l'Union (9,8 % pour l'UE 28 en mars 2015) et n'a baissé sensiblement que dans quelques pays, et attire l'attention sur les disparités considérables entre les États membres, l'Allemagne et l'Autriche affichant les taux les plus bas (5 % environ) tandis qu'à l'autre extrémité du spectre, la Grèce et l'Espagne culminent à 26 % et à 23 % respectivement ; précise que ces importantes disparités accroissent le risque de fragmentation du marché du travail, au sein des États membres et entre ceux-ci, ce qui ...[+++]

4. Is concerned that unemployment rates in the EU remain relatively high (March 2015, EU 28: 9,8 %), and have significantly decreased only in a few countries, and draws attention to the considerable differences between Member States, with the lowest unemployment rates being in Germany and Austria (around 5 %) and the highest in Greece and Spain (at 26 % and 23 % respectively ); whereas these huge disparities increase the risk of labour market fragmentation both within and between the Member States, which might undermine the EU’s econ ...[+++]


Défis pour l'avenir: La plongée dans le chômage de longue durée demeure in phénomène relativement important et les ménages sans emploi sont toujours une préoccupation majeure.

Challenges ahead: The drift into long-term unemployment remains relatively high and jobless households remain a key concern.


Le taux de chômage demeure plus important qu'avant la crise et il devrait rester à un niveau élevé au cours des prochaines années en raison de facteurs démographiques.

The unemployment rate remains higher than its pre-crisis levels and demographic factors are expected to keep unemployment high in coming years.


Cet examen sera guidé par certains principes clés: la transparence devrait prévaloir dans l'établissement des taux de cotisation; ces taux devraient être établis selon l'avis d'experts indépendants; le niveau des recettes tirées des cotisations devrait correspondre aux coûts prévus des programmes; l'établissement des taux de cotisation devrait en réduire l'incidence sur le cycle économique; et finalement, le taux de cotisation devrait demeurer relativement stable.

This review will be guided by certain key principles: transparency is critical in setting the premiums; these premiums must be based on the advice of independent experts; revenue levels from premiums must correspond to the expected costs of programs; premiums should be set at levels that reduce the impact on economic cycles; and finally, the premiums should remain relatively stable.


La mesure vise à encourager la création d’emplois au moyen d’une réduction des coûts de main-d’oeuvre supportés par les entreprises par le biais de déductions fiscales consenties dans le cadre de l’IRAP, notamment dans les régions du sud de l'Italie, où le taux de chômage demeure relativement élevé par rapport à celui que connaissent les autres régions de ce pays.

The measure aims at favouring job creation by reducing the labour costs borne by companies, through IRAP deductions, particularly in the southern regions of Italy where the rate of unemployment is still relatively high compared to other parts of Italy.


Cette enquête indique qu'indépendamment du taux de chômage, le taux d'admissibilité à l'assurance-emploi, qui figure au tableau du côté droit de la page 8, demeure relativement stable, indépendamment du taux de chômage.

What that shows is that regardless of the unemployment rate, access to EI, shown in the table on the right-hand side of page 8, is pretty flat, irrespective of the unemployment rate.


(18) Afin d'améliorer les perspectives en termes de plein emploi et de cohésion sociale, la différence entre le revenu du travail et le revenu lié au chômage ou à l'inactivité devrait être telle qu'elle encourage les personnes à accéder au marché du travail, de le réintégrer et à y demeurer, et qu'elle favorise la création d'emplois.

(18) In order to improve the prospects for full employment and social cohesion, the balance between income from work against income in unemployment or inactivity should be such as to encourage people to enter, re-enter and to remain in the labour market, and to foster job creation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chômage devrait demeurer relativement ->

Date index: 2024-10-12
w