Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je pense que les choses vont évoluer en ce sens.

Traduction de «choses vont donc évoluer » (Français → Anglais) :

M. Neil Wagstaff: Je pense que nous nous acheminons vers un certain changement et les choses vont donc évoluer.

Mr. Neil Wagstaff: I think we're working toward a certain change, so it's not going to be the same.


Le sénateur Banks: Les nouveaux vont donc évoluer, essentiellement, sur le marché au comptant?

Senator Banks: So new guys are going to be selling to the spot market, for all intents and purposes?


Comment, selon vous, les choses vont-elles évoluer au sein de l'industrie, ici au Canada?

How do you see that changing in our industry here in Canada?


Il faut reconnaître, je crois, que nous vivons à une époque différente et que les choses doivent donc évoluer en conséquence, à cause de la menace qui existe aujourd'hui et qui sera encore là demain.

I think we have to recognize that we are in a different time now and things have to be done accordingly, based on the kind of threat that has existed and will continue to exist in the foreseeable future.


Je pense que les choses vont évoluer en ce sens.

I think you're going to see that evolve.


Il est juste de dire que certaines choses évoluent dans le bon sens en Ukraine, mais que de nombreuses choses vont dans le mauvais sens. Si cette tendance se poursuit, l’Ukraine va se détourner de plus en plus de la coopération européenne.

It is fair to say that in Ukraine, some things are developing in the right direction but there are a lot of things that are moving on the wrong track and, if they continue, they will move Ukraine further from European cooperation.


Nous sommes, bien sûr, dans une position où nous avons disposé de ressources parce que, pour commencer, beaucoup d’argent a été affecté à l’agriculture dans le cadre financier pluriannuel. Celui-ci n’est cependant plus disponible et les choses vont donc à présent devenir difficiles, comme M. Böge l’a souligné.

We are, of course, in the position of having had resources as a result of the fact that plenty of money was allocated to agriculture to start with within the multiannual financial framework. However, this is no longer available, so now things will get difficult, as Mr Böge pointed out. Now comes the moment of truth.


Les choses vont donc dans la bonne direction, mais la grande question qui se pose est de savoir combien de temps nous pouvons encore attendre, sachant notamment que l’élargissement est imminent et qu’il sera extrêmement difficile de dire ce qu’il faut faire à ces pays si nous ne sommes même pas capables de le mettre en pratique dans nos anciens États membres.

Things are therefore moving in the right direction, but the big question is that of how much longer we can wait – particularly as enlargement is imminent and it will be extremely difficult to tell those countries what to do if we ourselves are not even able to implement this in our old Member States. That is, in my view, the crucial discussion.


Ces normes ne répondent pas encore à toutes les questions et les choses vont encore évoluer, dans cette mesure, on peut dire que l’on appartient effectivement à une certaine avant-garde en décidant - et c’est ce que nous avons fait dans notre règlement financier - d’aller dans cette direction.

These standards do not yet cover every issue; in other words, it is in fact an ongoing development, and in that respect we can truly say that we are in the vanguard if we decide to go in that direction – and that is what we have done with the Financial Regulation.


Or, cette tâche est quasiment terminée et les choses vont donc bouger rapidement.

This task is almost over now and things will therefore, move ahead rapidly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses vont donc évoluer ->

Date index: 2025-09-26
w