Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "choses sont allées assez vite " (Frans → Engels) :

Quand les vraies négociations ont commencé, les choses sont allées assez vite, jusqu'à ce que les négociateurs fédéraux commencent à ajouter de nouvelles clauses dans l'accord financier.

When they did come to the table and start negotiating, it moved along pretty quickly, until they started introducing new clauses into the financial agreement.


Car s'il était possible de voir, assez vite, les choses en Géorgie, il n'était pas possible de pénétrer en Ossétie, en tout cas pas facilement, et seuls quelques-uns y sont parvenus.

While it was possible to see fairly quickly the situation in Georgia, it was not possible to get into Ossetia, at least not easily, and only a few people have managed to get there.


Comme M. Jarzembowski, je voudrais souligner qu’un accord avait déjà été trouvé en novembre et que les choses n’ont pas pu aller assez vite à ce moment-là.

Like Mr Jarzembowski, I too would like to point out that agreement was reached as long ago as November and things could not go fast enough at that point.


Et quand la séparation n'est pas allée assez vite, il a même coupé la tête de deux de ses épouses, Catherine Howard et Anne Boleyn, qui font partie de l'Histoire.

And when the separation didn't go fast enough, he even cut the heads off two of his wives, Catherine Howard and Anne Boleyn, who are part of history.


Le secrétaire parlementaire a rappelé que le ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire avait dit plus tôt qu'il n'excluait pas le recours à l'article XXVIII. Pour moi, les choses ne vont pas assez loin ni assez vite.

The parliamentary secretary has said that the Minister of Agriculture and Agri-Food said he did not exclude the possibility of recourse to XXVIII. As far as I am concerned, things are not going either far enough or fast enough.


On a raison de dire que, sur le terrain, les choses n’avancent pas assez vite.

It is right to say that things are not moving quickly enough on the ground.


Mais les choses sont allées vite, ce dont je me félicite, d’autant plus qu’en ce moment, les bonnes nouvelles venant de l’Europe sont plutôt rares.

Matters have, I am very pleased to say, proceeded quickly, however, especially since good news from Europe is pretty rare at present.


Aucun d'entre vous ne devrait s'étonner que les responsables des négociations, les Premiers ministres, les présidents de parlement, vos collègues des parlements nationaux se plaignent que les choses ne vont pas assez vite - indépendamment du fait que c'est vraiment là un sport apprécié en Europe. Avec la Commission, tout va toujours beaucoup trop lentement, c'est une chose que j'ai à présent découverte !

None of you should be surprised if the negotiators, prime ministers, speakers and members of your national parliaments complain that it is all taking too long – apart from the fact that it is a favourite pastime in Europe – everything takes far too long with the Commission, I know all about that!


Ce que vous avez dit sur la clause de temporisation est très utile, par exemple le fait que lorsque le marché interurbain a été ouvert, les choses sont allées tellement vite que s'il y avait eu un régime de licences et une clause de temporisation, cela aurait été superflu car les choses sont allées tellement vite que vous n'auriez probablement pas p ...[+++]

It's very helpful when you say about the sunset clause, for instance, when the domestic market opened up, what the actual evolution of the competition was, and how, for instance, if there had been a licensing regime and a sunset clause, they would have been superfluous, actually, because events move so quickly that you probably wouldn't have been able to respond adequately.


L'important, c'est de développer les capacités rapidement pour que, lorsque le financement de base commencera en 2016 et se fera sur une base pluriannuelle, ce qui permettra de mieux planifier, les choses puissent aller assez vite.

This is how to build capacity quickly so that by the time 2016 comes and we receive funding in a core transfer way, as opposed to piecemeal way where we can't plan, it will move fairly quickly.




Anderen hebben gezocht naar : choses sont allées assez vite     choses     quelques-uns     assez     assez vite     pas pu aller     aller assez     aller assez vite     qui font     n'est pas allée     pas allée assez     allée assez vite     choses ne vont     vont pas assez     n’avancent pas assez     pas assez vite     choses sont allées     allées vite     vous avez     allées tellement vite     choses puissent aller     puissent aller assez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses sont allées assez vite ->

Date index: 2023-01-08
w