Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «choses que nous faisions était » (Français → Anglais) :

Ce n'est pas comme si c'était quelque chose que nous faisions après que nous avons terminé cette tâche; non, c'est plutôt la conclusion de cette discussion.

It's not as if it's something that's done after we have finished this; no, it is the conclusion of this discussion.


Le fondement des propositions du gouvernement n'est pas tellement différent de celui d'un grand nombre de choses que nous faisions avant. Toutefois, la différence fondamentale est que le gouvernement fédéral ne travaillera plus en partenariat avec les provinces et les territoires dans le cadre de programmes conjoints se déroulant dans ces provinces et ces territoires.

However, the fundamental difference is that the federal government will no longer partner up with the provinces and the territories on joint programming taking place on the ground in those areas.


Lorsque nous nous sommes engagés dans le sommet Afrique, nous avions clairement conscience des difficultés auxquelles nous faisions face mais nous les avons surmontées car il était évident dès le départ que nous avions raison, que l’Europe payait le prix de sept années dépourvues de dialogue politique avec l’Afrique, que cela était mauvais pour l’Afrique, mauvais pour l’Europe et mauvais pour le monde.

When we embarked on the Africa summit we were well aware of the difficulties we were facing, but we overcame them because it was clear from the start that we were right, that Europe was paying the price of seven years with no political dialogue with Africa, that this was bad for Africa, bad for Europe and bad for the world.


Lorsque j'étais chargé de cours, l'une des choses que nous faisions était d'évaluer ce que rapportait aux contribuables l'argent que gagnait une personne bien éduquée en comparaison avec une personne qui avait quitté l'école après le niveau secondaire.

When I was an instructor, one of the things we did was evaluate the present value of the tax dollars that were earned by a well educated person versus a person who quit after high school.


Il est certain que ceux d'entre nous qui faisions partie du comité des transports avant cette législature savent que l'une des choses qui posait problème était le fait que les administrations aéroportuaires semblaient dépenser leur argent un peu différemment de ce qu'auraient pu croire les gens qui fréquentent les aéroports, les voyageurs, par exemple, notamment en achetant des oeuvres d'art ou en payant mieux les membres de leur conseil et les employés des aéroports.

Obviously those of us who were part of the transport committee before this Parliament knew that one of the concerns was that airport authorities appeared to be spending money a little bit differently from what people using the airports, such as passengers, thought it should be used for, such as buying artwork or increasing the salaries of people who were part of the boards and working at the airports.


Aujourd’hui, vous sortirez d’ici plus savant et nous, la seule chose que nous voulions était sortir mieux informés.

You will leave here today wiser and the only thing we would like is to leave more informed.


Nous avons posé une question à l'un des professeurs travaillant à l'institut culturel de Cracovie : existe-t-il une culture européenne distincte Celui-ci a résumé sa réponse adroitement : il a dit qu'il s'était souvent rendu aux États-Unis, et que, clairement, nous partagions avec eux une culture occidentale. Toutefois, il manquait quelque chose dans ce pays, à savoir l'environnement historique.

We asked a question of one of the professors at the Cultural Institute in Cracow: Is there a distinctive European culture The reply summed it up neatly: He said he often visited America, and clearly we share a western culture with the United States, but nonetheless when he went there was something missing and that was the historic environment.


C'est un élément que nous avons ajouté à ce stade pour la raison suivante : il nous a semblé que le fait de bénéficier de dispositions communes était une bonne chose, mais, à moins d'être en mesure de les contrôler et de garantir que celles-ci évoluent en même temps que le reste des services impliqués, les choses peuvent tout aussi ...[+++]

That is something that we have added in at this stage because it seemed to us that it was all very well having some common provisions but unless we have a way of monitoring those and making sure that those evolve with the rest of the range of services involved, then things might just stand still.


J'écoutais tout à l'heure ce que disait M. Lamassoure, et dans le rapport qu'il présentait, qui était plein de réserves, d'observations qui nous amènent à nous interroger, autant je crois que nous devons prendre garde, comme cela est trop souvent notre tendance, à promouvoir ou à tenter d'imposer notre propre système institutionnel ou notre propre système de valeurs, autant, naturellement, il y a des choses qui ne sont pas acceptables.

I have just listened to what Mr Lamassoure said, and what he said in his report, which was full of reservations, of observations which should lead us to ask questions, and while I believe that we should be careful about trying to promote or impose our institutional system or our value system, which is too often our tendency, there are naturally things which are not acceptable.


La première chose que nous faisions lorsque quelqu'un nous appelait pour nous demander du crédit-bail, c'était de vérifier dans ces bottins téléphoniques si la personne en question vivait à la même adresse depuis cinq ans.

The first thing we did when a person called and asked for lease financing was look in those telephone directories to see if the person had lived in the same place for five years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses que nous faisions était ->

Date index: 2024-09-20
w