Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appartenir à quelqu'un de faire quelque chose
Avoir conscience de quelque chose
Dispenser quelqu'un de quelque chose
Envoyer quelque chose à quelqu'un
Exploiter quelque chose
Familiariser quelqu'un avec quelque chose
Il est du devoir de quelqu'un de
Incomber à quelqu'un de faire quelque chose
Initier quelqu'un à quelque chose
Mettre quelque chose en attente
Mettre quelque chose en veilleuse
Perdre
Profiter de quelque chose
Quelqu'un est tenu de
Se dispenser de
Se voir confisquer quelque chose
Soumettre quelque chose à quelqu'un
Tirer parti de quelque chose
être conscient de quelque chose

Traduction de «manquait quelque chose » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
exploiter quelque chose | profiter de quelque chose | tirer parti de quelque chose

make capital out of something/to


appartenir à quelqu'un de faire quelque chose [ incomber à quelqu'un de faire quelque chose | il est du devoir de quelqu'un de | quelqu'un est tenu de ]

incumbent


familiariser quelqu'un avec quelque chose [ initier quelqu'un à quelque chose ]

make familiar


être conscient de quelque chose [ avoir conscience de quelque chose ]

be aware of something


mettre quelque chose en veilleuse | mettre quelque chose en attente

put something on the back burner




envoyer quelque chose à quelqu'un

post something to someone/to


dispenser quelqu'un de quelque chose | se dispenser de

dispense with


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je fais valoir ailleurs — et cela ne vous intéresse sûrement pas — que cela tient aux nombreuses commissions royales que nous avons eues au Canada et qui utilisent souvent des termes comme ceux-là et qui ont dit qu'il manquait quelque chose.

I argue elsewhere — and you do not want to hear about this now — that this arises out of a number of Royal Commissions that we have had in Canada that very often use language of this nature and have said that something is missing.


Lorsque j'ai commencé à lire le rapport, je me suis rendu jusqu'à la page 5 avant de réaliser qu'il manquait quelque chose.

When I started to read the report, I got as far as page 5 before I realized that something was amiss.


– (HU) Madame la Présidente, en tant que Hongroise, je me réjouis de la Présidence de mon pays à qui je souhaite beaucoup de succès. Toutefois, le discours sur l’adhésion de la Serbie à l’UE m’a procuré une légère tristesse et m’a donné l’impression qu’il manquait quelque chose.

– (HU) Madam President, as a Hungarian, the Hungarian Presidency is a great pleasure for me and I wish the Council every success, yet this speech about Serbia’s EU accession gave me a slight feeling of sadness and a sense that something is lacking.


À la lecture de ce rapport, que je considère important en ce qu’il accroît notre prise de conscience, il m’a semblé qu’il manquait quelque chose.

Regarding the report, which I consider important in raising our level of consciousness, there is something missing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est clair cependant qu’il manquait quelque chose dans cette proposition et cela a maintenant été intégré sous une forme au demeurant acceptable.

There is something clearly missing, however, in this proposal, which has now come in an otherwise acceptable form.


Nous avons posé une question à l'un des professeurs travaillant à l'institut culturel de Cracovie : existe-t-il une culture européenne distincte Celui-ci a résumé sa réponse adroitement : il a dit qu'il s'était souvent rendu aux États-Unis, et que, clairement, nous partagions avec eux une culture occidentale. Toutefois, il manquait quelque chose dans ce pays, à savoir l'environnement historique.

We asked a question of one of the professors at the Cultural Institute in Cracow: Is there a distinctive European culture The reply summed it up neatly: He said he often visited America, and clearly we share a western culture with the United States, but nonetheless when he went there was something missing and that was the historic environment.


Je ne suis pas particulièrement radicale ni révolutionnaire, mais il a semblé à mes collègues qu'il manquait quelque chose à cette procédure, surtout à un moment où nous essayons de rétablir la communication entre l'Europe et ses citoyens, où nous voulons qu'ils comprennent parfaitement ce que nous faisons ici.

Now, I am not particularly radical or revolutionary, but it seemed to my colleagues that this process lacked something, especially at a time when we are trying to reconnect Europe with its citizens, when we want them to be clear about what we are doing here.


Pour elle, la politique a été un processus auquel il manquait quelque chose.

For her, our politics has been a process with a flaw.


Malgré toute la fierté qu'ils ont éprouvée en recevant cette médaille, de nombreux Canadiens ont senti qu'il lui manquait quelque chose dans la mesure où elle n'était pas unique.

Although there is a great deal of pride in receiving such a medal, many Canadians felt there was something lacking in that the medal was not unique.


Je transmettais le diagnostic de cette maladie terrible aux parents et au lieu de les soutenir, comme je l'aurais fait si l'enfant avait eu une maladie cardiaque, je les accusais parce que je leur recommandais de faire de la psychothérapie pour aider leur enfant, parce qu'il manquait quelque chose dans leur relation avec cet enfant.

I was giving the parents the diagnoses for this terrible disorder and instead of providing support to them, as one would if their child had a cardiac disorder, I was accusing them because I was suggesting that they go to psychotherapy to help the child, because something was missing in the relation.


w