Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "choses devraient donc " (Frans → Engels) :

Les petits détaillants devraient donc se faire une raison parce que c'est ainsi que le gouvernement conservateur voit les choses.

The mom and pop operations are just going to have to suck it up because that is the attitude of this Conservative government.


C’est donc un bien, et c’est ainsi que les choses devraient être.

However, this is good – this is how it should be.


Au contraire, les jeunes citoyens suisses devraient avoir la possibilité de participer à ces programmes, et il faut donc faire avancer les choses sur une base réciproque.

Instead, young people in Switzerland should be given the opportunity to participate in the programmes and things should therefore be taken forward on a reciprocal basis.


Les eurosceptiques devraient donc indubitablement être favorables à cette Constitution, car elle représente la seule manière de modifier les choses que nous voulons tous changer.

The Eurosceptics should therefore really be in favour of this Constitution, as it is the only way of changing the things we all wish to change.


Il a dit deux choses, à savoir qu'on devrait installer ces dispositifs antidémarreurs dans les véhicules à deux conditions (1050) Premièrement, ces dispositifs devraient donc être installés si la personne est coupable et a dans son organisme un taux d'alcoolémie supérieur à 0,165—on sait que la norme actuelle est de 0,08—et, deuxièmement, si cette personne est un récidiviste, ce que j'ai appelé tout à l'heure le «noyau dur» et le «noyau des conducteurs automobile irréductibles».

He said that these ignition interlock devices should be installed in vehicles, subject to two conditions (1050) First, they should be installed if an individual is guilty and has a blood alcohol level over 0.165—as people know, the current level is 0.08—and, second, if the individual is a repeat offender, one of what I described earlier as hard core drinking drivers.


Donc, si ce texte peut être un élément que la présidence belge, à l'approche du sommet de Laeken et de la déclaration de Laeken, puisse tenir en grande considération en disant : "chers collègues, voilà la voie, voilà la méthode communautaire et voilà comment les choses devraient fonctionner, pour qu'au moins on essaie de mettre de l'ordre dans notre maison", voilà quelle serait l'utilité d'un texte qui, j'espère, recueillera demain l'assentiment unanime de notre Parlement.

Therefore, if this text can be an element that the Belgian Presidency, in the run-up to the Laeken Summit and the Laeken Declaration, may largely take into consideration by saying ‘ladies and gentlemen, this is the way forward, this is the Community method and this is how things should be run, so that at least we are trying to put our house in order’, then this text will be worthwhile, and I hope it will receive Parliament’s unanimous approval tomorrow.


En Irlande et en Grande-Bretagne, nous recourons toujours au système de droit coutumier alors que, sur le continent, vous appliquez le système du droit civil. Il est très difficile, voire impossible, de concilier ces deux systèmes et nous devons donc toujours nous fonder sur trois principes pour déterminer comment les choses devraient fonctionner.

In Ireland and Britain we still work under the old common law system whereas on the mainland of Europe you have the civil law system. It is very difficult, perhaps impossible, to marry these two together, so we must always work on the basis of three tenets of how things should operate.


La disposition figure, je crois, dans une proposition de loi d'initiative privée qui bénéficie de l'appui du gouvernement, il me semble, et les choses devraient donc bouger sur cette question.

I think it's coming up in a private member's bill that I think has the support of the government, so I think you might see action on that.


La question présuppose le fait qu'il y aura peut-être de nombreux changements; ces groupes-là devraient donc être avisés de la chose dès que possible.

Your question presupposes that there will be many potential changes, so these groups should be advised as soon as possible.


Je ne peux donc pas vraiment répondre à cette question car je crois que toutes ces choses devraient être prises en considération, et le processus serait extrêmement complexe.

So I really couldn't answer that, for I think all those things would have to be taken into consideration, and the process would be extremely complex.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses devraient donc ->

Date index: 2022-04-22
w