Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chose vient ensuite » (Français → Anglais) :

Le ministre vient nous exposer sa vision politique de ce projet de loi, par la suite les hauts fonctionnaires viennent nous expliquer le détail de l'application de la loi et l'aspect plus théorique ou plus technocratique de la chose, et ensuite on passe aux témoins.

The minister first presents his political vision of the bill, followed by officials who explain the details of implementing the act and the more theoretical or technical aspects of it, and then we hear witnesses.


– (DE) Monsieur le Président, on perçoit quelque chose comme une réalité divergente lorsqu’on écoute les commentaires que vient de faire l’orateur britannique et qu’on examine ensuite ce qui s’est vraiment passé ces dernières années sur les marchés financiers et dans les banques dans lesquelles nous sommes censés investir notre confiance.

– (DE) Mr President, there is something of a reality gap when one listens to the comments just made by the British speaker and then looks at the actual developments that have taken place in recent years in the financial markets and banks in which we are supposed to invest so much trust.


Il est capital qu’outre la coopération intergouvernementale, il y ait aussi une coopération avec la population, qui est clairement là. Ensuite, vient aussi l’aspect parlementaire des choses.

It is crucial that, apart from government-to-government cooperation, there be cooperation with the population, which is clearly there, and there is also the parliamentary aspect to things.


Il est capital qu’outre la coopération intergouvernementale, il y ait aussi une coopération avec la population, qui est clairement là. Ensuite, vient aussi l’aspect parlementaire des choses.

It is crucial that, apart from government-to-government cooperation, there be cooperation with the population, which is clearly there, and there is also the parliamentary aspect to things.


Vient ensuite, Monsieur le Président, un de vos collègues, le vice-président M. Onesta, qui affirme qu’il s’agit là d’un bon investissement immobilier et qui nous promet que, d’ici trois ans, s’ils trouvent quelque chose de mieux, ils pourront revendre le bâtiment avec une plus-value et s’installer ailleurs.

So along comes one of your colleagues, Mr President, the Vice-President Mr Onesta, and says, ‘that is a good property investment, and I promise you that, in three years’ time, if we find something better, we will be able to sell the building at a profit and move on somewhere else’.


La question est très largement de savoir comment l'impact de quelque chose vient ensuite se réfléter sur la réputation du responsable, ou encore, quel sera l'impact du nombre de publications, de rapports, ou autre.

It's very much a question of how does the impact of something then reflect back on the individual's reputation, or again, what is the impact of the number of publications, reports, or whatever?


M. Rob Merrifield: Si c'est ainsi que vous allez faire les choses, très bien (Article 10 Utilisation du matériel reproductif humain) La présidente: Votre amendement AC-24(o)(a) vient ensuite, monsieur Merrifield, à la page 35.1.1. M. Rob Merrifield: Oui, c'est juste.

Mr. Rob Merrifield: If that's the way you're going to call it, that's fine (On clause 10 Use of human reproductive material) The Chair: Your amendment CA-24(o)(a) is next, Mr. Merrifield, on page 35.1.1 Mr. Rob Merrifield: Yes, that's right.


Il y est dit que le ministre peut prendre les mesures qu'il estime indiquées pour réaliser les objectifs du projet de loi; vient ensuite une longue liste de choses que le ministre peut faire.

I think it has the right language. It says that the minister may take any measures that the minister considers appropriate to further the objectives and it gives a long list of things that the minister may do.


La première ligne correspond dont aux quatre mois, et vient ensuite la notification du différend, ce qui est autre chose.

So the first line is the four months, and the next thing is the notice of dispute, which is different.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chose vient ensuite ->

Date index: 2024-06-19
w