Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chine était vraiment capable » (Français → Anglais) :

Nous pouvions régulièrement discuter avec d'éminents spécialistes chinois de la question nord-coréenne qui nous parlaient abondamment de leurs frustrations par rapport à ce pays en soulignant que l'Occident croyait à tort que la Chine était vraiment capable d'exercer une influence.

One of the things that certainly kept coming up — and we had quite regular and open access to very senior Chinese experts on North Korea who would speak quite effusively about their frustrations with North Korea — was that there was a misperception by the West that China really was able to influence.


L'évaluation obligatoire pourrait être possible si on était vraiment capable de les identifier, bien que très difficile, d'autant plus que nous nous heurterions à une difficulté constitutionnelle parce qu'il y aurait une atteinte à la vie privée des personnes.

Mandated assessment might be possible, although very difficult, if we were truly capable of identifying these drivers, especially since we would encounter a constitutional obstacle since this would be an invasion of the privacy of these individuals.


Parce que j'ai su, en tout cas, qu'en 2008, par exemple, même la Banque du Canada n'était pas capable de suivre ce qui se passait avec les PCAA, ne connaissait pas ce genre de produits, n'était pas capable de vraiment agir de manière préventive.

Because anyway I learned that, in 2008, for example, even the Bank of Canada was not able to follow what was going on with ABCPs, was not familiar with this type of product, could not really act preventively.


Mme Nicole Chénier-Cullen: Je vais vous donner l'exemple que j'ai donné plus tôt, celui d'une petite entreprise de camionnage qui était en période de décroissance et qui était très positive envers l'équité en matière d'emploi, mais qui nous a dit, comme ça, qu'elle ne savait vraiment pas comment elle allait formuler des buts d'embauche parce qu'elle n'en était pas capable.

Ms. Nicole Chénier-Cullen: I will give you the example that I raised earlier of a small trucking company whose business was shrinking and which had a very positive attitude toward employment equity, but which told us quite frankly that it did not really know how it was going to set hiring goals because it was unable to do so.


D’autre part, il s’est avéré que l’industrie de l’Union était actuellement capable d’approvisionner à hauteur d’un tiers la consommation totale de l’Union, ce qui ne remet pas en cause le fait que des importations en provenance de Chine devraient entrer sur le marché de l’Union à des prix qui ne sont pas des tarifs de dumping.

On the other hand, it was found that the fact that currently the Union industry is capable of supplying for one third of the total Union consumption does not undermine the fact imports from China should entry the Union market at non-dumped prices.


Si le stockage géologique du dioxyde de carbone était vraiment une solution aussi bonne que ses partisans l’affirment, elle devrait alors être capable de survivre sur le marché, en concurrence ouverte.

If the geological storage of carbon dioxide were really as good a solution as its advocates claim, then it should be capable of surviving in the market, in open competition.


L’année dernière, la Chine a montré au monde entier, par l’organisation et l’accueil des jeux olympiques, qu’elle était un pays capable de se transformer et d’étonner le monde.

Last year, China showed the whole world, through its organisation and holding of the Olympic Games, that it is a country capable of transformation and of astonishing the world.


– (IT) Monsieur le Président, mesdames et messieurs, je crois que nous espérions tous que, à l’approche des Jeux olympiques, la Chine démontrerait que son développement n’était pas seulement celui d’un grand pouvoir économique et commercial, mais aussi celui d’une nation capable d’entamer une nouvelle ère basée sur le respect des droits de l’homme qui ont trop souvent été violés, et donc d’une nation préparée à reconnaître ces libertés individuelles toujours niées aujourd’ ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I think we were all hopeful that, in view of the Olympic Games, China would demonstrate that its development was not merely that of a major economic and trading power but also that of a nation capable of embarking on a new era based on the observance of human rights which have all too often been violated, and hence a nation prepared to recognise those individual liberties still being denied today.


Si la Chine tenait vraiment à travailler dans un esprit de coopération et à respecter ses obligations, et si la Chine était vraiment intéressée à engager un dialogue sur les droits de la personne, elle ne serait pas en train de faire du lobbying pour poursuivre uniquement un dialogue aimable mais inefficace sur les droits de la personne.

If China is truly interested in working cooperatively and adhering to its obligations, and if China were truly interested in a dialogue on human rights, it would not be lobbying, as we speak, to continue only the pleasant sounding but ineffectual rights dialogue.


En effet, la Chine a rejeté dans le passé le communisme qui lui était propre, dans le domaine économique du moins, en devenant capable de créer de la prospérité. Le communisme primitif auquel la Corée du Nord reste soumise politiquement et économiquement ne peut être éliminé que par une pression ou une persuasion chinoise dans ce sens.

The primitive communism to which North Korea is still politically and economically subject can be overcome only by Chinese pressure or persuasion to that end.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chine était vraiment capable ->

Date index: 2022-07-05
w