Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chacun d'entre nous puisse lire lui-même comment » (Français → Anglais) :

J'essaye de voir si quelqu'un pourrait déposer devant le comité un système de gestion de la sécurité, afin que chacun d'entre nous puisse lire lui-même comment chacune des sociétés applique les composants d'un système de gestion de la sécurité.

I'm trying to drive at whether anybody can table a safety management system with the committee, such that we can actually read how each of the companies matches the components of a safety management system. I'm taking that as no. Can nobody table one?


Les jugements me touchent peut être d'une façon tout à fait différente de la vôtre, mais je peux vous garantir que nous avons entendu que les juges sont insensibles, que les juges ne comprennent pas toujours que les relations entre les hommes et les femmes dépendent du fait que le couple a pu déterminer lui-même comment régler le divorce et qu'il suffisait alors de rendre une décision qui a ...[+++]

How those judgments affect me may be totally different from you, but I can tell you that we've heard that judges are insensitive, judges don't understand all the time that relationships between men and women depend on whether they determined how to go about the divorce themselves and they just had to table the decision and things were worked out in the best interests of the children even though the two adults didn't get along.


C’est pourquoi je pense qu’un changement d’attitude dans toutes les institutions européennes, chez chacun d’entre nous, dans les gouvernements et parlements nationaux, chez les hommes et les femmes politiques, est sans aucun doute bien plus important que le traité de Lisbonne en lui-même.

I would therefore like to say that a change in attitude in all the European institutions, in all of us and in the national governments and parliaments, in politicians, is undoubtedly much more important than the Treaty of Lisbon itself.


Bon nombre de navires rejettent de l’huile de fond de cale dans la mer, et nous devons prévoir une législation stricte applicable à chacun d’entre nous pour mettre fin à cette pratique. Chaque rejet d’huile de fond de cale représente en lui-même une catastrophe naturelle, et la Baltique ne supportera plus tr ...[+++]

Many vessels release bilge oil into the sea, and we need strict legislation which applies to all of us for this to stop. Every discharge of bilge oil is its own natural disaster, and the Baltic will not be able to tolerate it if this practice persists.


Dans le préambule, on fait aussi référence à la diversité culturelle, qui favorise le libre échange d'idées, qui est lui-même enrichi par l'interaction constante entre cultures. Cette diversité a donné lieu à l'expansion économique la plus importante que le Canada ait connu depuis de nombreuses années et nous a permis de tirer p ...[+++]

The preamble also refers to the cultural diversity as strengthening the free flow of ideas that it is nurtured by constant exchanges and interaction between cultures This translates into probably some of the most significant economic increases in terms of activity that Canada has had in many years, the ability to draw on the knowledge of peoples who have come to Canada, to be able to both import and export with other countries and to know how to do business there.


Ils ont entendu parler de leurs droits et ne savent pas très bien comment les exercer. Et donc oui, nous voulons l’inscription effective de la mobilité des patients et de la circulation des professionnels dans un cadre juridique clair, pas seulement pour donner des droits aux citoyens, mais pour que chacun puisse savoir que ces professionnels de la santé possèdent les diplômes adéquats, qu’ils peuvent exercer et que les informations sont ...[+++]

They have heard about their rights, they are not sure how they can exercise them, so yes, we want a clear legal framework for patient mobility and for the movement of professionals, not just to give them rights, but so that citizens know that those healthcare professionals are properly qualified, are fit to practise and that information is shared between Member States.


Ils ont entendu parler de leurs droits et ne savent pas très bien comment les exercer. Et donc oui, nous voulons l’inscription effective de la mobilité des patients et de la circulation des professionnels dans un cadre juridique clair, pas seulement pour donner des droits aux citoyens, mais pour que chacun puisse savoir que ces professionnels de la santé possèdent les diplômes adéquats, qu’ils peuvent exercer et que les informations sont ...[+++]

They have heard about their rights, they are not sure how they can exercise them, so yes, we want a clear legal framework for patient mobility and for the movement of professionals, not just to give them rights, but so that citizens know that those healthcare professionals are properly qualified, are fit to practise and that information is shared between Member States.


Nous connaissons les divergences d'opinion, les éventuels conflits de compétences entre les relations extérieures et le développement et, par conséquent, entre les attributions de chacune des Directions générales et peut-être même de chacun des commissaires, mais nous savons aussi comment, dans le cadre de la restructuration, le ...[+++]

We are aware of the differences of opinion and the possible conflicts of responsibilities between external relations and development and therefore between the responsibilities of the individual Directorates-General, and possibly even between the responsibilities of the individual Commissioners, but we are also aware that, during restructuring, the responsibility for external relations is extremely carefully reviewed by yourself, in particular, Commissioner, and by the entire Commission. We have not, therefore, laid down a line of march.


Voter à la fin du débat sur la question veut dire que chacun d'entre nous a porté des jugements sur la nature de notre gouvernement, l'objectif de notre fédéralisme et, en fait, les fonctions du Sénat lui-même.

To vote in this matter at the end of today implies that each of us has made fundamental judgments with respect to the nature of our government, the purpose of our federalism and, indeed, the functions of the Senate itself.


Il serait antiproductif d'imposer une manière de voir centralisée, mais je crois que le comité doit reconnaître une réalité incontournable: chacun des piliers, en lui-même et combiné aux autres, repose sur des antécédents très longs et très bien établis qui démontrent que ni l'un d'entre eux—ni même une combinaison bien concertée de ces piliers—ne nous laisse entrevoir vraiment une réductio ...[+++]

Although it would be counterproductive to impose a centralized philosophical coherence, I think the committee must also recognize the hard fact that each of the pillars has a very long, well-documented history, both alone and in combination, which shows that not one of them, nor even a well-coordinated combination of them, offers any real prospects for substantially reducing the tragic problem of drug addiction.


w