Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ceux qui auront déjà atteint " (Frans → Engels) :

Depuis le début des nouveaux programmes des Fonds structurels en 2000, les crédits du FSE - y compris ceux relevant de l'initiative EQUAL - octroyés à l'Allemagne (État fédéral et Länder) pour lutter contre l'exclusion sociale ont déjà atteint plus de 650 millions d'euros.

Since the start of the new Structural Funds programmes in 2000, ESF - including EQUAL -payments to Germany (Bund and Länder) to fight social exclusion have already amounted to more than EUR 650 million.


Pour autant, nous avons conscience du degré de changement déjà atteint par l'Ukraine, les acquis engrangés au cours de ces trois dernières années étant supérieurs à ceux des décennies précédentes, et ce dans des conditions très difficiles. L'Union européenne restera aux côtés de l'Ukraine», a déclaré le commissaire pour la politique européenne de vo ...[+++]

The European Union will stick with Ukraine", said the Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn.


Comme le prévoit l'article 2 de la proposition de décision du Conseil portant l'attribution de compétence, le Tribunal du brevet communautaire ne pourra pas statuer sur les litiges dont des juridictions nationales auront déjà été saisies durant la période transitoire, ceux-ci n'étant pas couverts par l'attribution de compétence.

As provided for in Article 2 of the proposed Council Decision conferring jurisdiction on the Court of Justice relating to the Community patent, the Community Patent Court will not have jurisdiction for those disputes of which national courts have already been seised during that transitional period, since the conferral of jurisdiction does not extend to those disputes.


En assurant une meilleure mise en œuvre des règles et une meilleure exécution sur le terrain, des résultats supérieurs à ceux déjà atteints peuvent être obtenus.

By ensuring better implementation and better delivery on the ground we can get much more out of what has already been agreed.


La démolition des navires doit être retenue comme une solution de dernier recours, sachant que toute nouvelle politique de réduction de la capacité de la flotte doit reposer sur le degré d’accomplissement réel des objectifs précédents et ne pas pénaliser plus lourdement ceux qui ont déjà atteint ces mêmes objectifs.

The scrapping of vessels must be seen as a last resort, bearing in mind that any new policy to reduce fleet capacity must be based on the degree of true compliance with previously set objectives and must not further penalise those who have already fulfilled these objectives.


La démolition des navires doit être retenue comme une solution de dernier recours, sachant que toute nouvelle politique de réduction de la capacité de la flotte doit reposer sur le degré d’accomplissement réel des objectifs précédents et ne pas pénaliser plus lourdement ceux qui ont déjà atteint ces mêmes objectifs.

The scrapping of vessels must be seen as a last resort, bearing in mind that any new policy to reduce fleet capacity must be based on the degree of true compliance with previously set objectives and must not further penalise those who have already fulfilled these objectives.


En conséquence, ils auront la même protection que ceux–ci et le même recours légal contre toute atteinte portée à leurs droits, sous réserve de l’accomplissement des conditions et formalités imposées aux nationaux».

Consequently, they shall have the same protection as the latter, and the same legal remedy against any infringement of their rights, provided that the conditions and formalities imposed upon nationals are complied with’.


Premièrement, les États membres - en particulier ceux qui avaient déjà atteint l’équilibre budgétaire ou qui présentaient un excédent - ont pu laisser les stabilisateurs automatiques jouer leur rôle pour amortir les effets négatifs.

First, Member States had scope to let the automatic stabilisers operate so as to cushion the negative shock, especially those countries which had already achieved a budget balance or surplus.


Prévoyant cette situation, la Commission a déjà présenté sa position sur les finances publiques au Conseil et lui a signalé qu'à ses yeux, il fallait faire en sorte que les stabilisateurs automatiques jouent pleinement leur rôle dans les pays qui ont déjà atteint une position proche de l'équilibre en termes de finances publiques et dans ceux qui ont une dette publique proche des 60 %.

With this eventuality in mind, the Commission has already stated its position on public finances to the Council, indicating that, in our opinion, we should allow the automatic stabilisers to play their full role in those countries that have achieved a more or less balanced position in terms of public finance and in other countries that have a national debt of around 60%.


Si nous sommes amenés à prendre des sanctions qui, la plupart du temps, n'affecteront que la tranche la plus pauvre de la population, nous devons, en ce qui concerne les pays en voie de développement, adopter une stratégie particulière en matière de sanctions afin de ne pas porter atteinte uniquement à ceux que nous voudrions aider et à ceux qui sont déjà les plus mal lotis.

If we are obliged to introduce sanctions, which more often than not will only affect the poor sector of the population, we therefore need, where developing countries are concerned, to establish a special strategy with regard to sanctions so that we do not only hit those we really wanted to help, as well as those who have suffered in the past.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux qui auront déjà atteint ->

Date index: 2023-08-08
w