Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette étude avec le succès que nous obtenons aujourd » (Français → Anglais) :

Je tiens à vous dire, au nom de tout le comité, combien nous apprécions l'effort que vous avez déployé pour nous aider à lancer cette étude avec le succès que nous obtenons aujourd'hui, de toute évidence.

I want to say, on behalf of the entire committee, how much we appreciate the effort you went to in order to help us get this study launched as successfully as we clearly have today.


Je pense que le processus actuel démolit complètement cette relation, et j'ai d'ailleurs peine à comprendre mon collègue quand il dit que, bien que nous ayons réussi jusqu'à présent, dans l'histoire de notre relation, à faire un certain succès de ce processus, aujourd'hui, avec une solution formulée à la va-vite, nous pensons ...[+++]

I think this completely undermines it, and I'm at a bit of a loss to understand my colleague's saying that while in the history of our relationship we have worked to make this process a success, today through expediency we think the government is making a good decision, even though we've had no discussion among ourselves, much less a collaboration to say that this is absolutely crazy as a way to proceed.


Nous avons tenté de présenter une formulation plus acceptable, qui, malheureusement, selon moi, ne passera pas avec succès le vote d’aujourd’hui et je voudrais par conséquent vivement recommander à mes collègues de soutenir l’annulation afin de nous permettre de reprendre cette question en conciliation et d’effectuer le travail correctement.

We have tried to present a more acceptable formulation, which, sadly, I think is unlikely to succeed here at today’s vote, and I would therefore urge colleagues to support the deletion, to allow us to return to this at conciliation and do the work properly.


– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, à l’occasion du cinquième débat de cette période législative consacré aux réussites et aux échecs de la stratégie de Lisbonne, je me demande comment il est possible, après avoir évalué les réussites de cette stratégie et après avoir déclaré chaque année que cette stratégie était un succès, que nous nous réveillions aujourd ...[+++]

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, on the occasion of the fifth debate in this parliamentary term on the successes and failures of the Lisbon Strategy, I would like to ask how it can be that we have stated every year that the strategy is a successful one and that its success has been assessed and that we now suddenly wake up in the middle of the most serious crisis of recent times, as if it were a natural disaster.


Le succès que nous avons enregistré aujourd’hui réside essentiellement dans le fait que cette nouvelle coopération horizontale représente une réelle chance et, dans l’optique de la composition future du Parlement, nous devons faire en sorte que les personnes se parlent davantage, afin de transcender l’habituelle opposition entre ...[+++]

Today’s achievement, which we have noted, is essentially that this horizontal cooperation presents a great opportunity, and with the next composition of Parliament we ought to make sure that people talk to each other more and that we do not just have individual groups opposing each other.


Nous voulons continuer cette étude ce matin. Pour cela, nous recevons aujourd'hui de l'Agence canadienne d'inspection des aliments Krista Mountjoy, directrice exécutive, et Cameron Prince, directeur exécutif, ainsi que Gilles Lavoie, directeur général principal des Opérations à la Direction générale des services à l'industrie et aux marchés du ministère de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire du Canada.

We want to continue that this morning, and we have with us from the Canadian Food Inspection Agency, Krista Mountjoy, executive director, and Cameron Prince, executive director; from the Department of Agriculture and Agri-Food Canada, Gilles Lavoie, senior director general, operations, market, and industry services branch certainly, Mr. Lavoie is no stranger to this committee and from the Department of Finance, Brian Ernewein, director, tax legislation division, tax policy branch.


Bien sûr, le résultat que nous obtenons aujourd'hui, après cette période, c'est que le gouvernement fédéral se sert du déséquilibre fiscal dans la structure de notre fédération pour marquer des points politiques au détriment des provinces (1135) [Français] Le problème est la philosophie du gouvernement libéral.

Of course today what we ultimately have over this period is the federal government using the basic fiscal imbalance that we have in the structure of our federation to score political points against the provinces (1135) [Translation] The problem is the Liberal government's philosophy.


Si nous voulons terminer cette étape de l'étude du projet de loi C-27 aujourd'hui, c'est uniquement parce que le président du comité de l'énergie, un conservateur qui n'est pas ici ce soir, a demandé que nous le fassions.

The only reason we are trying to put Bill C-27 through is because the Chairman of the Energy Committee, who is a Tory and who is not here this evening, requested that we do this.


Les thèmes doivent être précisés et il n'est absolument pas certain que, sur de nombreux points, que nous considérons aujourd'hui comme des succès, ce succès se pérennise sur des années. Dans cette mesure, je souhaite avant tout demander aux commissaires comment ils s'imaginent le travail de coopération avec le Parlement européen.

The subjects for discussion must be defined, and it is by no means certain that apparent successes we have achieved on many points will prove to be lasting successes over the years, and so I would like to ask the Commissioners in particular how they actually envisage cooperation with Parliament.


Or, nous ne sommes pas convaincus que les études disponibles puissent aujourd'hui mettre en place cette libéralisation, et nous sommes inquiets parce que l'on sait très bien que cette libéralisation sans étude d'impact entraînerait des milliers de suppressions d'emplois, ce que nous ne voulons absolument pas.

Well, we are not convinced that the studies currently available make it possible to implement this liberalisation right now and we are concerned because it is well known that liberalisation without impact studies would cause thousands of job losses, something we certainly do not want.


w