Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons enregistré aujourd " (Frans → Engels) :

Le succès que nous avons enregistré aujourd’hui réside essentiellement dans le fait que cette nouvelle coopération horizontale représente une réelle chance et, dans l’optique de la composition future du Parlement, nous devons faire en sorte que les personnes se parlent davantage, afin de transcender l’habituelle opposition entre groupes.

Today’s achievement, which we have noted, is essentially that this horizontal cooperation presents a great opportunity, and with the next composition of Parliament we ought to make sure that people talk to each other more and that we do not just have individual groups opposing each other.


Ce que nous voyons aujourd'hui est le processus inverse de celui que nous avons enregistré au cours de ces dernières années, le système financier se trouvant aux prises avec la nécessité de réduire le niveau d'endettement.

What we are now seeing is the process of the last few years going into reverse, with the financial system grappling with the consequent need to deleverage.


– (EN) Monsieur le Président, lorsque nous avons commencé à voter aujourd’hui, nous avons rencontré une procédure à laquelle nous n’avions jamais été réellement confrontés auparavant dans ce Parlement - une procédure dans laquelle seuls les votes positifs sont enregistrés.

– Mr President, when we began our votes today, we came across a procedure that we had never really encountered in this House before – one whereby only ‘yes’ votes were registered.


Notre groupe est heureux des progrès significatifs enregistrés au sommet de Lisbonne mais, dans le même temps, ce serait faire œuvre de mensonge de ne pas dire que, selon nous, nous n'avons toujours pas atteint une ambition et un dynamisme politiques suffisants pour transformer l'Union européenne d'aujourd'hui en une Union européenne dont nous avons besoin pour l'avenir des Européens.

Our Group is delighted at the definite progress made at the Lisbon Summit but, at the same time, we would be lying if we did not say that our Group considers that we still do not have sufficient political momentum and ambition to transform the European Union of today into the European Union that we need for the future of the European people.


Je me réjouis vivement du large soutien exprimé ici, aujourd’hui - soutien que je partage également -, en faveur de la nécessité d’éviter les essais non nécessaires sur les animaux. Il est clair que, pour le moment, il n’existe pas de solution de remplacement «non animale» pour tous les tests dont nous avons besoin; le principe d’«une substance, un enregistrement» est donc indispensable pour éviter la répétition d’essais.

I very much welcome and share the widespread support expressed here today for the need to avoid unnecessary animal testing. Clearly, for now, non-animal alternatives do not exist for all the tests we need, so the role of ‘one substance, one registration’ to avoid duplicate testing is key.


Nous avons appris aujourd'hui que 500 millions de dollars seraient gaspillés pour l'enregistrement des armes à feu.

We heard earlier today of $500 million being thrown into gun registration.


Nous avons enregistré un taux de croissance économique de 6,1 p. 100 pendant le premier trimestre, des centaines de milliers d'emplois ont été créés, des centaines de millions de dollars en nouveaux investissements ont été annoncés aujourd'hui dans une usine de General Motors à St. Catharines, et les travailleurs des TCA retournent au travail.

We had 6.1% growth in our economy in the first quarter, hundreds of thousands of jobs created, hundreds of millions of dollars of new investment announced today into a General Motors plant in St. Catharines, and CAW workers going back to work.


À propos, je tiens à dire clairement que je suis convaincu que les dossiers électroniques vont jouer un rôle déterminant pour enregistrer des progrès dans la plupart des domaines dont nous avons parlé aujourd'hui, et ils me paraissent absolument essentiels dans ce domaine-ci.

By the way, I want to make it clear that I believe that the electronic record issue is critical to making progress in most of the areas we have talked about so far today, and in this area I think it is absolutely essential.


Dans un autre document que nous vous avons remis aujourd'hui, nous avons exposé les problèmes associés à l'introduction de BGM, notamment les risques économiques, les problèmes de ségrégation, la perte d'intégrité du système d'enregistrement des variétés de blé, les incidences agronomiques, les risques pour la santé, les dangers pour l'environnement et les insuffisances de la réglementation telle qu'elle existe au Canada.

In a separate written submission to you today, we have outlined the multiple problems associated with introducing GE wheat, including economic risks, problems with segregation, harm to the integrity of the wheat varietal registration system, agronomic impacts, health concerns, ecological hazards, and inadequacies in the GE regulatory system in Canada.


C'est terrible d'avoir à vous dire cela ici aujourd'hui, mais nous avons enregistré un autre décès cette fin de semaine à Toronto, celui d'un jeune homme qui est mort dans la rue—quelqu'un que nombre de ceux qui travaillent comme nous dans le périmètre de Queen et Bathurst connaissaient bien.

It's terrible to have to sit here today and say this, but we've had another death this weekend in Toronto of a young man who died outside—someone who was known to many of us who work in the Queen and Bathurst area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons enregistré aujourd ->

Date index: 2021-04-25
w