Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette somme devraient provenir " (Frans → Engels) :

Il est nécessaire de progresser plus rapidement vers l'objectif fixé pour l'ensemble de l'Union et consistant à porter les dépenses de recherche à 3% du PIB, étant entendu que deux tiers de cette somme devraient provenir du secteur privé.

More rapid progress towards meeting the collective EU target of raising research investment to 3% of GDP is needed; two thirds of the overall investment should come from the private sector.


De la même manière, cette habilitation devrait couvrir la modification de la somme des recettes ou redevances en-dessous desquelles les documents commerciaux des entreprises ne devraient pas être contrôlés au titre du présent règlement, les sanctions appliquées dans le cadre de la conditionnalité, les exigences en matière de contrôle dans le secteur du vin, les règles relatives au maintien des pâturages permanents.

Similarly, that empowerment should cover the modification of the sum of the receipts or payments below which the commercial document of undertakings should normally not be scrutinised pursuant to this Regulation, the penalties applied under cross-compliance, the control requirements in the wine sector and the rules on maintenance of permanent pasture.


Les données/éléments à l’appui de cette analyse des écarts devraient provenir d’un audit ou d’informations reçues du fabricant de l’excipient.

Data/evidence to support the gap analysis should be obtained through audit or from information received from the excipient manufacturer.


M. Mario Laframboise: En fin de compte, les 357 millions de dollars que vous annoncez devraient provenir de la somme de 600 millions de dollars.

Mr. Mario Laframboise: In the end, the 357 million dollars that you are announcing are to come from the 600 million dollars.


Encore une fois, le Québec devra prendre en charge ces gens qui ont besoin d'aide, alors que ces sommes devraient provenir du fédéral.

Once again, Quebec is left to take care of these people who need help, although that money should come from the federal government.


À cette fin, les États membres ne devraient pas être habilités à recevoir des sommes forfaitaires supplémentaires pour des personnes auxquelles un séjour temporaire sur le territoire d’un État membre a été accordé au titre de l’un de ces autres programmes d’admission humanitaire.

To that end, Member States should not be entitled to receive additional lump sums in respect of persons granted temporary stay on the territory of a Member State under such other humanitarian admission programmes.


Les sommes réservées de cette manière devraient être distribuées aux artistes interprètes ou exécutants non crédités au moins une fois par an, sur une base individuelle.

The sums set aside in this manner should be distributed to non-featured performers at least once a year on an individual basis.


Mon collègue partage-t-il cette opinion? M. Larry Miller: Monsieur le Président, il est certain que mon collègue a raison de dire que tous les projets de loi devraient provenir des Communes.

Mr. Larry Miller: Mr. Speaker, there is no doubt that my colleague has a point that all things should originate in the House of Commons.


Avez-vous estimé, année après année, les sommes supplémentaires qui devraient provenir du gouvernement fédéral et qui devraient régler une fois pour toutes cette question des frais indirects qui, à mon avis, aurait dû être réglée il y a plusieurs années, car c'est un non-sens?

Have you estimated, year after year, the additional amounts that should come from the federal government and should settle, once and for all, this entire issue of indirect expenses which, in my view, should have been settled a number of years ago because it's nonsense?


Il n'y a pas moyen d'interpréter cela autrement. J'invite tous les députés impartiaux à la Chambre à prendre en considération que le ministre de la Santé, le ministre du Travail, le député de Kingston et les Îles et même le whip du gouvernement libéral ont appliqué leur signature à ce document, où l'on peut lire ceci: Afin d'accroître l'impartialité de la présidence et de réduire les manifestations de sectarisme politique, deux des adjoints du Président devraient provenir de l'opposition lorsque le Président provient du gouvernement, de manière à ce que les quatre postes de président de séance soient partagés équitab ...[+++]

I call on all fair minded people in the House to take into account that the Minister of Health, the Minister of Labour, the member for Kingston and the Islands, and the Liberal government whip applied their names to this document which states: In order to enhance the independence of the Chair and in an effort to reduce the level of partisanship, when the Speaker is from the government party, two of the junior chair officers should be from the opposition, so that the four presiding officer positions are shared equally by government and opposition (1620 ) If this was said by those four members, and indeed their names are applied to it, and ...[+++]


w