Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette semaine afin que nous puissions renvoyer » (Français → Anglais) :

Nous tentons ainsi de faciliter la tenue rapide d'un débat en deuxième lecture cette semaine, afin que nous puissions renvoyer le projet de loi au comité.

We are doing this to facilitate an early debate at second reading this week so that we can get the bill to committee.


J'aimerais savoir si elle compte prendre la parole à l'étape de la deuxième lecture cette semaine afin que nous puissions renvoyer la mesure au Comité des finances nationales.

I am wondering if she is going to be speaking at second reading this week so we could get it moved to the National Finance Committee.


Nos efforts pour lutter contre le terrorisme doivent évoluer afin que nous puissions conserver notre avance sur cette menace, qui appelle une approche européenne cohérente, y compris une action préventive[17].

Our efforts to combat terrorism need to evolve to stay ahead of the threat with a coherent European approach including preventive action[17].


Nous nous devons donc d'étudier cette question avant les audiences de la Cour fédérale, qui commenceront dans seulement quelques semaines, afin que nous puissions mener cette enquête et parvenir à une conclusion sans être influencés par des procédures judiciaires.

We therefore owe it to ourselves to consider this matter prior to the Federal Court hearings, which are set to begin in just a couple of weeks, so that we can conduct this inquiry and come to a conclusion without being influenced by any court proceedings.


J'espère que le vote du Parlement pourra se faire cette semaine afin que nous puissions tous donner à Europol une perspective forte pour le proche avenir ainsi que la possibilité de disposer très rapidement d'un nouveau statut lui permettant de mieux fonctionner.

I hope that the vote by Parliament can take place this week, so we can all give Europol excellent prospects for the near future and the possibility of a new status very soon that will enable it to function better.


J’ai expliqué pourquoi nous rejetons les amendements du Sénat et nous espérons certes que tous les députés, peu importe leur allégeance, les rejetteront aussi afin que nous puissions renvoyer au Sénat un meilleur projet de loi C-11.

I spelled out why we are rejecting the Senate amendments and we certainly hope that members from all four corners of the House will join with us, so that we can have essentially a better Bill C-11 that goes back to the Senate once we have rejected their amendments.


Pourriez-vous, s’il vous plaît, remettre ce point à l’ordre du jour de la Conférence des présidents cette semaine afin que nous puissions prendre une décision et envoyer une délégation ad hoc au Cachemire également?

Could I ask you please to put that back on the agenda of the Conference of Presidents this week, so that we can take a decision and also have an ad hoc delegation to Kashmir.


Si le sénateur Beaudoin veut clore le débat, nous aimerions bien qu'il le fasse aujourd'hui afin que nous puissions renvoyer ce projet de loi au comité.

If Senator Beaudoin wishes to conclude the debate, we would be pleased to have him do that today and then refer this bill to committee.


De même, nous avons imposé que la Commission nous présente avant la fin de l'année prochaine une liste positive, ou du moins un projet de liste positive, afin que nous puissions encore arriver à un résultat positif dans ce domaine au cours de cette législature.

We have likewise obliged the Commission to supply us with a positive list, or at least a draft positive list, by the end of next year, so that we can achieve a positive result in this area within the life of this Parliament.


C'est pourquoi nous avons demandé qu’un trialogue ait lieu dès que possible une fois cette lecture achevée, afin que nous puissions en arriver à des discussions de fond.

This is why we have called for a trialogue as soon as possible once this reading is complete, so that we can get down to the substance of the discussions.


w