Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deuxième lecture cette semaine afin que nous puissions renvoyer " (Frans → Engels) :

Nous tentons ainsi de faciliter la tenue rapide d'un débat en deuxième lecture cette semaine, afin que nous puissions renvoyer le projet de loi au comité.

We are doing this to facilitate an early debate at second reading this week so that we can get the bill to committee.


J'aimerais savoir si elle compte prendre la parole à l'étape de la deuxième lecture cette semaine afin que nous puissions renvoyer la mesure au Comité des finances nationales.

I am wondering if she is going to be speaking at second reading this week so we could get it moved to the National Finance Committee.


Avant d'entrer dans le vif du sujet, j'aimerais remercier mes collègues de l'opposition qui ont accepté de limiter le débat de deuxième lecture afin que nous puissions renvoyer le projet de loi au comité à 13 h 30. On a consenti à des restrictions de temps.

Before I get into the substance of my remarks, I want to thank my colleagues in the opposition parties for agreeing to limit debate at second reading so we can send this to committee at the end of the day at 1.30 p.m. We have agreed to certain limits of time.


Je suis entièrement disposé à répondre aux questions et j'espère que le débat à l'étape de la troisième lecture sera expéditif afin que nous puissions renvoyer la mesure au Sénat et donner tout au moins aux Canadiens l'assurance que le Canada prend des mesures qui, tout en étant conformes aux pratiques exemplaires en vigueur dans le monde, veilleront avant tout à la protection des consommateurs au Canada.

I look forward to questions and I also look forward to a speedy third reading debate to get this into the Senate, so that we can give Canadians a modicum of assurance that Canada is acting in a way that is not only consistent with the best practices around the world but we are acting in a way that ensures that above all we are protecting consumers in this country.


J'espère que le vote du Parlement pourra se faire cette semaine afin que nous puissions tous donner à Europol une perspective forte pour le proche avenir ainsi que la possibilité de disposer très rapidement d'un nouveau statut lui permettant de mieux fonctionner.

I hope that the vote by Parliament can take place this week, so we can all give Europol excellent prospects for the near future and the possibility of a new status very soon that will enable it to function better.


En tant que rapporteur du Parlement européen, j’invite la présidence du Conseil à mener une procédure de conciliation anticipée dès la seconde lecture du Parlement, afin que nous puissions conclure le deuxième paquet ferroviaire avant la fin de la présidence italienne.

As Parliament’s rapporteur, I wish to offer the presidency an early conciliation procedure in the context of the second reading in Parliament, so that we can complete the second rail package by the end of the Italian Presidency.


En tant que rapporteur du Parlement européen, j’invite la présidence du Conseil à mener une procédure de conciliation anticipée dès la seconde lecture du Parlement, afin que nous puissions conclure le deuxième paquet ferroviaire avant la fin de la présidence italienne.

As Parliament’s rapporteur, I wish to offer the presidency an early conciliation procedure in the context of the second reading in Parliament, so that we can complete the second rail package by the end of the Italian Presidency.


Pourriez-vous, s’il vous plaît, remettre ce point à l’ordre du jour de la Conférence des présidents cette semaine afin que nous puissions prendre une décision et envoyer une délégation ad hoc au Cachemire également?

Could I ask you please to put that back on the agenda of the Conference of Presidents this week, so that we can take a decision and also have an ad hoc delegation to Kashmir.


Je suis par conséquent très heureux que nous puissions, cette semaine, clôturer la deuxième lecture de cette, pardonnez-moi l’expression, directive sur le bruit.

I am therefore delighted that we can conclude the second reading of the noise directive – forgive me for not using the correct title of the directive – this week.


Je trouve très intéressant que d'importants projets de loi ferroviaires, comme celui sur la privatisation du CN, un projet de loi très controversé, n'aient pas été débattus à la Chambre des communes à l'étape de la deuxième lecture, mais qu'ils aient été plutôt renvoyés à un comité par le gouvernement libéral avant que nous puissions en débattre.

I find it very interesting that major rail bills like the privatization of CN Rail, a very big and very controversial bill, was not debated in the House at second reading. Instead it was forced by the Liberal government into committee before the debate took place.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deuxième lecture cette semaine afin que nous puissions renvoyer ->

Date index: 2022-01-08
w