Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette réalité varie énormément » (Français → Anglais) :

Bien sûr, j'ai pu constater, en ayant occupé des postes dans différentes régions de la province de l'Ontario, au nord, à l'est et maintenant au centre, que cette réalité varie énormément d'un contexte à l'autre.

Of course, having held down positions in different areas of the province of Ontario, in the north, the east and now in the centre, I have seen that this reality varies enormously from one context to another.


Dans de nombreux secteurs, la pression sur l'environnement et ses conséquences sur la santé humaine et la qualité de vie sont, en réalité, de plus en plus lourdes et, pour inverser cette tendance, il faudra investir énormément dans la mise au point et l'utilisation des écotechnologies.

Indeed, in many areas, environmental pressures and impacts on public health and quality of life are actually increasing.


On peut avoir un processus uniforme de détermination de la peine mais si la mise en oeuvre de cette peine au niveau correctionnel varie énormément d'une province à l'autre, cela sape complètement l'intention du projet de loi.

I am concerned that you can have a consistent process of sentencing, but if the actual implementation of that sentence for corrections has huge variation across the country, that completely undermines the intentions of the bill.


Cette répartition varie énormément selon les États membres, notamment en fonction du système de classement des vins adopté au niveau national.

This distribution varies enormously between the Member States, notably based on the wine classification system adopted at national level.


Au moment des élections, la paye varie énormément, parce qu'elle se fonde sur le nombre d'électeurs dans la division, mais un paiement normal pour un directeur du scrutin varie entre 7 000 $ et 8 000 $, et un directeur adjoint du scrutin recevrait environ 75 p. 100 de cette somme (1155) Le président: Monsieur Hollins.

Then when the election comes, the pay certainly varies a great deal because it's based on the number of voters in the division, but a payment to a returning officer in the order of $7,000 or $8,000 would be normal, and an assistant returning officer would make about 75% of that amount (1155) The Chair: Mr. Hollins.


Malgré le fait que cette stratégie ne soit qu’annoncée, nous serions en droit de demander quelle serait la valeur ajoutée d’une action européenne au-delà de l’échange d’informations, de connaissances et des meilleures pratiques. Nous pourrions également nous demander pourquoi il est nécessaire d’étudier le dossier de l’urbanisation et de la planification régionale, étant donné que la question des sols varie énormément d’un État membre à l’autre et même au sein d’un même État membre.

Despite the fact that this strategy is only being announced, we would be entitled to ask what would be the added value of European action beyond exchanging information, knowledge and best practice, and what is the need to look at the dossier of urbanisation and regional planning, given that the issue of soil varies enormously from one Member State to the next, and even within each Member State.


De plus, je crois que l’approche de la Commission quant à cette question varie énormément.

Furthermore, I believe that the Commission’s approach to this issue varies enormously.


Je pense que le point essentiel est que la législation dont traite cette directive varie énormément d'un pays à l'autre, que le travail intérimaire fait l'objet d'une réglementation très variable dans les différents pays européens et je voudrais que chacun le reconnaisse.

I think that the main point is that the legislation this directive is about is very different in what are very different countries, that temporary work is regulated in a very different way in the different European countries and I would like everyone to recognise that.


Derrière cette idée, au delà de notre paysage et d'un climat exceptionnel, se cache une réalité socio-économique de régions qui se range parmi les moins développées de l'Union, avec les taux de chômage les plus élevés et d'énormes difficultés structurelles qui entravent notre développement.

Behind this idea, beyond our landscape and an exceptional climate, is the social and economic reality of regions that are among the least developed in the European Union, with the highest levels of unemployment and with huge structural problems that impede our development.


Cependant, l'estimation de l'ampleur de cette réduction varie énormément d'un intervenant à l'autre.

There is, however, a wide variation in the estimates of the magnitude of the benefit.


w