Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette réalité devrait nous guider » (Français → Anglais) :

Cette manière de procéder devrait également guider les États membres dans leurs choix stratégiques pour les programmes nationaux de réforme et les programmes de stabilité ou de convergence.

This should help to guide the Member States in their policy choices for the national reform programmes and the stability or convergence programmes.


Cette réalité devrait tous nous faire réfléchir et aussi nous alarmer.

This reality should give us food for thought and raise the alarm.


Cette réalité devrait nous guider lorsque nous élaborons et soutenons une législation antitabac.

This reality should guide us when drafting and supporting anti-smoking legislation.


Nous avons abusé de ce principe, et il ne devrait pas guider nos actions envers l’Ukraine.

There has been too much of this, and this should not therefore be the principle that guides our actions in respect of Ukraine.


Il apporte une contribution importante et opportune à notre réflexion sur la manière de parvenir à une gestion plus efficace et efficiente du budget de l’UE qui devrait nous guider à l’heure de préparer la prochaine génération de programmes.

It constitutes an important and timely input to our reflection on how to achieve a more effective and efficient financial management of the EU budget which should guide us in preparing the next generation of programmes.


Cette révision devrait nous guider dans l’approche de toutes nos activités actuelles avec la Russie et de celles actuellement pendantes.

This review should guide us in approaching all our current activities with Russia and those which are currently on hold.


Je veux parler en particulier du principe de précaution juridique, qui devrait nous guider, afin que nous ne fassions pas constamment référence, dans les règlements que nous approuvons au cours de la période de réflexion, à une Constitution actuellement morte d’un point de vue juridique, mais qui pourrait ressusciter sous sa forme d’origine.

I refer in particular to the principle of legal precaution, by which we should be guided, so that we do not, in the regulations which we approve during the period of reflection, constantly refer to a Constitution that is currently dead from a legal standpoint but which might be resurrected in its original form.


Il s'agit peut-être d'une réponse au député de Provencher, qui dit que c'est ce qui devrait nous guider (1140) Vu l'histoire de son parti, je ne suis pas sûr qu'il en a toujours été ainsi, mais ça devrait l'être dans le cas présent.

Perhaps this is a response to the member for Provencher who said that should be our guiding light (1140) I am not sure, given the history of his party, that this has always been the case on its part, but it should be in this case.


Cette « grille de lecture » qui nous a guidés dans l’interprétation des informations aussi bien que dans la détermination de nos recommandations, devrait continuellement guider le lecteur de notre rapport.

These principles have guided our interpretation of the available information as well as our choice of recommendations; the reader should always keep them in mind when reading our report.


S'il y a une chose qui devrait nous guider — les mille et une choses que nous devons faire, que nous estimons devoir faire et que nous sommes obligés de faire — c'est de nous pencher sur les droits des plus vulnérables de la société, d'abord et avant tout.

If any one thing should guide us — amongst all the other things that we have to do, we feel we have to do and we are compelled to do — it is to look after the rights of the most vulnerable in society, first and foremost.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette réalité devrait nous guider ->

Date index: 2024-11-17
w