Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «révision devrait nous » (Français → Anglais) :

En fait, nous sommes d'avis que cette révision devrait avoir lieu de toute façon, sans égard à la mise en place d'un régime de sociétés de portefeuille par le gouvernement.

In fact, we believe this review should occur irrespective of whether the government proceeds to implement a holding company regime.


Nous croyons que la révision devrait être adoptée par l'ensemble des provinces, par l'ensemble des juridictions et des territoires pour faciliter son application et aussi pour faciliter toute la question de la formation et de la compréhension des chauffeurs.

We believe that these changes should apply across all provinces and territories to make them easier to enforce, easier for drivers to understand, and facilitate such things as training.


Cette révision devrait nous guider dans l’approche de toutes nos activités actuelles avec la Russie et de celles actuellement pendantes.

This review should guide us in approaching all our current activities with Russia and those which are currently on hold.


Il nous semble qu’on devrait intégrer le SPG, les APE intérimaires et toutes ces dispositions dans la révision de l’accord de Cotonou.

It seems to us that we should integrate the GSP, the interim EPAs and all these provisions in the revision of the Cotonou Agreement.


Cette liberté devrait être la possibilité avant tout de permettre à des étudiants d’étudier à l’étranger, et j’estime que nous devrions profiter de l’occasion offerte par cette révision pour lancer un ambitieux programme de bourses d’études.

This freedom should be the possibility, above all, for students to go to study abroad, and I believe that we should take the opportunity afforded by this revision to launch an ambitious programme of study grants.


En premier lieu, pour ce qui est de l’étendue de la révision: je suis en faveur d’une révision plus ample en matière d’acquis, mais nous avons déjà indiqué que la Commission s’accorde à dire que cela devrait être limité, en principe, aux huit directives couvertes par le Livre vert.

Firstly, concerning the scope of the review: I am very sympathetic towards a more open review of the acquis, but we have already stipulated that the Commission agrees that it should, in principle, be limited to the eight directives covered by the Green Paper.


À mon avis, Monsieur le Président, cette stratégie devrait présenter trois aspects. Dans le domaine politique, nous réclamons une révision et une actualisation de l'ordre du jour bi-régional ; deuxièmement, une rénovation et une actualisation du dialogue politique ministériel ; troisièmement, la constitution d'une assemblée transatlantique, euro-latino-américaine, par la signature d'une charte euro-latino-américaine pour la paix et la mise en œuvre d'un partenariat politique et de sécurité euro-latino-américain.

This strategy, Mr President, in my opinion, should involve three aspects: in the political sphere, a revision and updating of the biregional agenda; secondly, a renewal and updating of political dialogue at ministerial level; and thirdly, the constitution of a transatlantic, Euro-Latin American assembly, through the signing of a Euro-Latin American charter for peace and the implementation of a Euro-Latin American political and security partnership.


Je vais en faire la lecture aux fins du compte rendu: Que le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre soit chargé, conformément à l'article 68(5) du Règlement, d'élaborer et de déposer un projet de loi sur le mode de révision des limites des circonscriptions électorales pour la Chambre des communes suivi par les commissions de délimitation des circonscriptions électorales, et que, en élaborant le projet de loi, le comité soit chargé d'étudier, entre autres, le fonctionnement général de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales au cours des trente dernières années, notamment: a) en éval ...[+++]

For the record I will read the motion: That the Standing Committee on Procedure and House Affairs be instructed to prepare and bring in a bill, in accordance with Standing Order 68(5), respecting the system of readjusting the boundaries of electoral districts for the House of Commons by Electoral Boundaries Commissions, and, in preparing the said bill, the committee be instructed to consider, among other related matters, the general operation over the past thirty years of the Electoral Boundaries Readjustment Act, including: (a) an assessment of whether there should be a continual increase in the number of Members of the House of Commons ...[+++]


En fait, nous sommes d'avis que cette révision devrait avoir lieu de toute façon, sans égard à la mise en place d'un régime de sociétés de portefeuille par le gouvernement.

In fact, we believe this review should occur irrespective of whether the government proceeds to implement a holding company regime.


Nous allons donc voter en faveur de ce projet de loi qui constitue à notre avis une des pièces importantes d'une politique plus large sur les organismes génétiquement modifiés, une politique qui devrait inclure l'étiquetage obligatoire, qui devrait prévoir une révision de la Loi sur les aliments et drogues, qui devrait aussi adopter ce projet de loi.

We are going to vote in favour of this bill because in our opinion it is one of the important pieces of a broader policy on genetically modified organisms, a policy that should include mandatory labelling and provide for a review of the Food and Drugs Act, which should also reflect this bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

révision devrait nous ->

Date index: 2022-05-20
w